"incorporating lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • إدماج الدروس المستفادة
        
    • وإدماج الدروس المستفادة
        
    • دمج الدروس المستفادة
        
    • إدراج الدروس المستفادة
        
    • خلال الدروس المستفادة
        
    • إدماج الدروس المستخلصة
        
    The Special Committee moreover underlines the importance of incorporating lessons learned from past experience. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة تشدد على أهمية إدماج الدروس المستفادة من التجارب السابقة.
    The Special Committee moreover underlines the importance of incorporating lessons learned from past experience. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة تشدد على أهمية إدماج الدروس المستفادة من التجارب السابقة.
    Bilateral and international actions The IAEA Secretariat to strengthen existing IAEA peer reviews by incorporating lessons learned and by ensuring that these reviews appropriately address regulatory effectiveness, operational safety, design safety, and emergency preparedness and response; Member States to provide experts for peer review missions. UN تقوم أمانة الوكالة بتعزيز عمليات استعراض النظراء عن طريق إدماج الدروس المستفادة فيها وكفالة معالجة تلك الاستعراضات على النحو المناسب لمسائل فعالية الأنظمة، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميمات، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها؛ وتوفر الدول الأعضاء الخبراء من أجل الاضطلاع ببعثات استعراض النظراء.
    Recomposition and replenishment of strategic deployment stocks based on utilization by all field operations, incorporating lessons learned and technological advances UN إعادة تشكيل وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية بناء على ما استخدمته جميع العمليات الميدانية، وإدماج الدروس المستفادة وأوجه التقدم التقني
    :: Recomposition and replenishment of strategic deployment stocks based on utilization by all field operations, incorporating lessons learned and technological advances UN :: إعادة تشكيل مخزونات النشر الاستراتيجية وتجديدها استنادا إلى الاستخدام من جانب جميع العمليات الميدانية، وإدماج الدروس المستفادة وأوجه التقدم التكنولوجي
    188. The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. UN 188 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيد اعتقادها في أهمية دمج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في تخطيط وتسيير البعثات الحالية والمقبلة.
    (b) incorporating lessons learned from prior experience; UN (ب) إدراج الدروس المستفادة من التجارب السابقة؛
    (d) Enhanced subregional cooperation in West Africa to prevent conflict through good management of boundary lines, incorporating lessons learned from the experience of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN (د) تعزيز التعاون دون الإقليمي في غرب أفريقيا لمنع نشوب النزاع عن طريق الإدارة الجيدة لخطوط الحدود من خلال الدروس المستفادة من تجربة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    30. Calls upon the United Nations and its humanitarian partners to enhance accountability to Member States, including affected States, and all other stakeholders and to further strengthen humanitarian response efforts, including by monitoring and evaluating the provision of their humanitarian assistance, incorporating lessons learned into programming and consulting with the affected populations so that their needs are appropriately addressed; UN 30 - تهيب بالأمم المتحدة وشركائها في مجال تقديم المساعدة الإنسانية تعزيز المساءلة أمام الدول الأعضاء، بما فيها الدول المتضررة وجميع الجهات المعنية الأخرى، والمضي في تعزيز الجهود من أجل الاستجابة للحالات الإنسانية بسبل منها رصد المساعدة الإنسانية التي يقدمونها وتقييمها مع إدماج الدروس المستخلصة في عمليات البرمجة والتشاور مع السكان المتضررين من أجل تلبية احتياجاتهم على النحو المناسب؛
    incorporating lessons learned from managerial complaints in this training could be considered in coordination with the Office of the United Nations Ombudsman, which could also add value through raising awareness among staff and management of the benefits of informal resolution and resolution of grievances by means other than resorting to investigation and disciplinary mechanisms. UN ويمكن النظر في إدماج الدروس المستفادة من الشكاوى الإدارية في هذا التدريب، بالتنسيق مع مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، الذي يمكنه أيضا أن يضفي قيمة مضافة من خلال توعية الموظفين والإدارة بمزايا حل المنازعات بشكل غير رسمي وتسوية التظلمات بوسائل أخرى غير اللجوء إلى التحقيق والآليات التأديبية.
    1. Recognizes the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future peacekeeping missions; UN 1 - تقر بأهمية إدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في تخطيط بعثات حفظ السلام الجارية والمقبلة وإدارتها؛
    1. Recognizes the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future peacekeeping missions; UN 1 - تقر بأهمية إدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في تخطيط بعثات حفظ السلام الجارية والمقبلة وإدارتها؛
    The IAEA secretariat to strengthen existing IAEA peer reviews by incorporating lessons learned and by ensuring that these reviews appropriately address regulatory effectiveness, operational safety, design safety and emergency preparedness and response; Member States to provide experts for peer review missions. UN تقوم أمانة الوكالة بتعزيز عمليات استعراض النظراء عن طريق إدماج الدروس المستفادة فيها وكفالة معالجة تلك الاستعراضات على النحو المناسب لمسائل فعالية الأنظمة، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميمات، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها؛ وتوفر الدول الأعضاء الخبراء من أجل الاضطلاع ببعثات استعراض النظراء.
    76. incorporating lessons learned from disaster risk management in policymaking could contribute to sustainable development. UN 76 - واستطردت قائلة إن إدماج الدروس المستفادة من إدارة مخاطر الكوارث في عملية صنع السياسات يمكن أن يسهم في تحقيق التنمية المستدامة.
    Further efforts should be made to better address and manage trust-fund-related risks, as well as to enhance oversight, including through improved audit coverage and through incorporating lessons learned from evaluations of trust funds. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين معالجة وإدارة المخاطر ذات الصلة بالصناديق الاستئمانية، فضلا عن تعزيز المراقبة، بما في ذلك من خلال تحسين شمول خدمات مراجعة الحسابات ومن خلال إدماج الدروس المستفادة من تقييمات الصناديق الاستئمانية.
    2.1 Finalization of the third road map for the African Standby Force, incorporating lessons learned from phase 2 (and the Amani Africa exercise) UN 2-1 وضع الصيغة النهائية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية، وإدماج الدروس المستفادة من المرحلة الثانية(وبرنامج التدريب المسمى Amani Africa)
    2.1 Finalization of the third road map for the African Standby Force, incorporating lessons learned from phase 2 (and the Amani Africa exercise) (2009/10: not available; 2010/11: not available; 2011/12: not available) UN 2-1 وضع الصيغة النهائية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية، وإدماج الدروس المستفادة من المرحلة الثانية (وبرنامج التدريب المسمى AMANI Africa) (2009/2010: غير متوافرة؛ 2010/2011: غير متوافرة؛ 2011/2012: غير متوافرة)
    150. The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. UN 150- تعرب اللجنة الخاصة مجددا عن اعتقادها بأهمية دمج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليتي تخطيط وتسيير البعثات الحالية والمقبلة.
    188. The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. UN 188 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيد إيمانها بأهمية دمج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في تخطيط وتنفيذ البعثات الحالية والمقبلة.
    (b) incorporating lessons learned from prior experience; UN (ب) إدراج الدروس المستفادة من التجارب السابقة؛
    (d) Enhanced subregional cooperation in West Africa to prevent conflict through good management of boundary lines, incorporating lessons learned from the experience of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN (د) تعزيز التعاون دون الإقليمي في غرب أفريقيا لمنع نشوب النزاع عن طريق الإدارة الجيدة لخطوط الحدود من خلال الدروس المستفادة من تجربة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more