"increase efficiency in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الكفاءة في
        
    • زيادة الفعالية في
        
    • تزيد فعالية
        
    • وزيادة الكفاءة في
        
    (ii) increase efficiency in programme delivery and possibilities for joint programming; UN ' ٢` زيادة الكفاءة في إنجاز البرامج وإمكانيات البرمجة المشتركة؛
    To increase efficiency in the public sector, the Chief Minister called for a new culture of productivity. UN وهو إذ يريد زيادة الكفاءة في القطاع العام، يدعو إلى اعتناق ثقافة جديدة لمفهوم الإنتاجية.
    Furthermore, General Assembly resolutions, audit reports and internal investigations have emphasized the need to increase efficiency in the strategic management of food rations contracts. UN وعلاوة على ذلك، شددت قرارات الجمعية العامة وتقارير مراجعة الحسابات والتحقيقات الداخلية على ضرورة زيادة الكفاءة في الإدارة الاستراتيجية لعقود الحصص الغذائية.
    The issues related to execution have been resolved in a manner that will increase efficiency in the future. UN وتمت تسوية المسألة المتعلقة بالتنفيذ بطريقة تحقق زيادة الفعالية في المستقبل.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information-sharing among staff in 25 different offices around the world UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    What should African countries do to increase efficiency in the use of domestic revenue? UN ما هو الشيء الذي يجب على الحكومات الأفريقية أن تفعله من أجل زيادة الكفاءة في استخدام الإيرادات المحلية؟
    A newly enacted statute would likely increase efficiency in executing incoming MLA requests. UN ومن المحتمل أن يؤدي سنّ قانون جديد إلى زيادة الكفاءة في تنفيذ الطلبات الواردة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    While we agree that there is a need to increase efficiency in the delivery of programmes, we also caution that reform should not be an interminable, open-ended exercise. UN ولئن كنا نوافق على الحاجة إلى زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج، فإننا نحذر أيضا من أن اﻹصلاح ينبغي ألا يكون ممارسة مفتوحة لا حدود لها.
    :: It is essential to continue financial and corporate reforms and strengthen reforms of governance and policy and regulatory frameworks in order to increase efficiency in using financial resources in the post-crisis period. UN :: من الأساسي مواصلة الإصلاحات المالية والمؤسسات وتعزيز إصلاحات الحكم والسياسات والأطر التنظيمية بغية زيادة الكفاءة في استعمال الموارد المالية في فترة ما بعد الأزمة.
    The Ministry of Justice has prepared an amendment act to modify the existing laws in Estonia in order to increase efficiency in dealing with matters concerning incitement to hatred and defamation and thereby to guarantee better protection of individual rights. UN وقد أعدت وزارة العدل قانوناً لتعديل القوانين الحالية في إستونيا بغية زيادة الكفاءة في معالجة المسائل المتصلة بالتحريض على الكراهية والتشهير ومن ثم ضمان حماية أفضل للحقوق الفردية.
    32. In addition to addressing these administrative issues, better coordination between the Department and the Division would help increase efficiency in the delivery of electoral assistance. UN 32 - وإضافة إلى التصدي لتلك المشاكل الإدارية، فإن تحسين التنسيق بين الإدارة والشعبة سيساعد في زيادة الكفاءة في تقديم المساعدة الانتخابية.
    The issue of how to increase efficiency in mine action through greater use of effective land release mechanisms was subject to increasing interest during the period since the 7MSP. UN 37- وكانت القضية المتعلقة بكيفية زيادة الكفاءة في الأعمال المتعلقة بالألغام عن طريق التوسع في استخدام آليات فعالة للإفراج عن الأراضي موضع اهتمام متزايد خلال الفترة منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    4. Changes in the methods of work have also been carried out in order to increase efficiency in the functioning of both the intergovernmental machinery and the secretariat, including a reduction in the duration of meetings, a streamlining of pre-session documents and a shortening of meeting reports. UN ٤ - كما أدخلت تغييرات في أساليب العمل من أجل زيادة الكفاءة في أداء اﻷجهزة الحكومية الدولية وأمانة اللجنة، بما في ذلك تقليل مدة الاجتماعات وتبسيط وثائق ما قبل الدورات وتقليص حجم تقارير الاجتماعات.
    The issue of how to increase efficiency in mine action through greater use of effective land release mechanisms was subject to increasing interest during the period since the 7MSP. UN 38- وكانت القضية المتعلقة بكيفية زيادة الكفاءة في الأعمال المتعلقة بالألغام عن طريق التوسع في استخدام آليات فعالة للإفراج عن الأراضي موضع اهتمام متزايد خلال الفترة منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    increase efficiency in the consideration of cases UN 4- زيادة الكفاءة في النظر في الحالات
    The expanded working paper concluded that in order to increase efficiency in the fight against sexual violence and abuse, the process of gathering evidence when these crimes are involved should be reviewed, judicial systems should be harmonized and international judicial cooperation strengthened. UN وخلصت ورقة العمل المستفيضة إلى أنه ينبغي مراجعة عملية جمع الأدلة عندما يتعلق الأمر بهذه الجرائم وتنسيق النظم القضائية وتعزيز التعاون القضائي الدولي، بغرض زيادة الكفاءة في مكافحة العنف والاعتداء الجنسيين.
    It looked forward to receiving an update on the progress and implementation of those measures, and on further efforts to increase efficiency in that part of the United Nations operations. UN وهو يتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة عن تقدم هذه التدابير وتنفيذها، وعن الجهود اﻷخرى الرامية إلى زيادة الفعالية في هذا الجزء من عمليات اﻷمم المتحدة.
    Reduced prices in liberalized gas and electricity markets: One of the main objectives of regulatory reform of energy markets is to increase efficiency in the production and supply of energy, and so reduce prices to consumers. UN 153- الأسعار المنخفضة في أسواق الغاز والكهرباء المتحررة: من الأهداف الرئيسية للإصلاح التنظيمي لأسواق الطاقة هو زيادة الفعالية في إنتاج الطاقة وإمدادها، ومن ثم خفض الأسعار للمستهلكين.
    153. UNEP is also working closely with its partners UNDP and the World Bank to increase efficiency in the implementation of the Global Environment Facility (GEF). UN ١٥٣ - ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بصورة وثيقة مع شريكيه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي على زيادة الفعالية في تنفيذ مرفق البيئة العالمية.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information sharing among staff in 25 different offices around the world UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    Provide easy access to tools that increase efficiency in the Office's work; promote and facilitate information-sharing among staff in 25 different offices around the world. UN إتاحة وصول أسهل للأدوات التي تزيد فعالية عمل المكتب؛ وتعزيز وتيسير تبادل المعلومات بين الموظفين في 25 مكتبا مختلفا حول العالم.
    They can also facilitate the use of innovative management and administration systems and practices, including by promoting the use of technology to reduce costs and increase efficiency in all aspects of urban planning, development and management. UN وهي تستطيع أيضا أن تيسّر تسخير نظم وممارسات مبتكرة للإدارة والتنظيم، بما في ذلك عن طريق تشجيع استخدام التكنولوجيا لخفض التكاليف وزيادة الكفاءة في جميع جوانب التخطيط الحضري والتنمية والتسيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more