"increase in costs" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة في التكاليف
        
    • الزيادة في تكاليف
        
    • زيادة التكاليف
        
    • بزيادة التكاليف
        
    • زيادة في تكاليف
        
    • على ذلك من زيادة في التكاليف
        
    • إلى زيادة في التكاليف
        
    The increase in costs is due to the provision of one additional photocopier to be located in the new office space. UN وتعزى الزيادة في التكاليف إلى الاعتمادات المخصصة لآلة استنساخ واحدة ستوضع في الحيز المكتبي الجديد.
    The increase in costs reflects the reclassifications at Headquarters of: UN وتعكس الزيادة في التكاليف إعادة تصنيفات في المقر للوظائف التالية:
    If he acted immediately, the Secretary-General had a full year to capture the benefit of new savings measures that could fully offset the increase in costs over the approved level. UN فالأمين العام أمامه، إذا تصرّف على الفور، سنة كاملة لجني فائدة التدابير الجديدة لتحقيق وفورات التي يمكن أن تعوض تماما الزيادة في التكاليف عن المستوى الموافق عليه.
    Comments of the Secretary-General on the recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the increase in costs of the Integrated Management Information Systems development contract UN تعليقــات اﻷميـن العـام على التوصيـات الـواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    increase in costs of Global Mechanism UN الزيادة في تكاليف الآلية العالمية
    The major concern has been to contain the increase in costs due to a large section of the New Zealand population entering the age for retirement. UN وانصب الاهتمام الرئيسي على الحد من زيادة التكاليف الناجمة عن وصول قطاع كبير من سكان نيوزيلندا إلى سن التقاعد.
    This increase in costs is offset by a reduction in what would otherwise have been required for contractual services. UN وهذه الزيادة في التكاليف يعوضها نقص فيما كان سيصبح مطلوبا من الخدمات التعاقدية لولا ذلك.
    These include concerns about the increase in costs for individuals who must obtain documents from abroad and the level of fines for individuals found to be in the country without proper status, as these show the Act to be more restrictive for women, whose incomes are low. UN وهذه تشمل شواغل بشأن الزيادة في التكاليف بالنسبة للأفراد الذين لا بد وأن يحصلوا على الوثائق من الخارج ومستوى الغرامات بالنسبة للأفراد الموجودين في البلد دون وضع سليم، حيث أن هذه المسائل تبيّن أن القانون أكثر تقييداً للنساء اللائي تعتبر دخولهن منخفضة.
    However, with better planning, more effective user participation and the timely provision of appropriate resources, this increase in costs could have been reduced. UN بيد أنه لو كان التخطيط أفضل، وكانت مشاكة المستعملين أكثر فعالية، وكان توفير الموارد الكافية يتم في حينه، ﻷمكن تقليل هذه الزيادة في التكاليف.
    The Division asserts that the increase in costs was due to increased insurance costs, devaluation of the Jordanian dinar and increased inflation in the Jordanian economy. UN وتدعي الشعبة أن الزيادة في التكاليف كانت بسبب زيادة تكاليف التأمين، وانخفاض قيمة الدينار الأردني، وزيادة التضخم في الاقتصاد الأردني.
    If, however, the increase in costs exceeds either of these thresholds, the original obligation must be revised to reflect this increase in requirements and further certification is required. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    If, however, the increase in costs exceeds either of these thresholds, the original obligation must be revised to reflect this increase in requirements and further certification is required. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    increase in costs of Global Mechanism UN الزيادة في تكاليف الآلية العالمية 598 2
    Step four: Adjustment of increase in costs of operation. The Panel adjusted the amount calculated in step three so that it related only to that portion of the business attributable to operations in the compensable area and to those increased costs that the Panel determined in section III(B) to be compensable. UN 189- الخطوة الرابعة: تعديل الزيادة في تكاليف العمليات - عدل الفريق المبلغ المحسوب في الخطوة الثالثة بحيث قصره على ذلك الجزء من الأعمال التجارية المنسوب إلى العمليات في المنطقة المشمولة بالتعويض، وعلى الزيادة في التكاليف التي رأى الفريق في الفرع ثالثاً (باء) أنها مستحقة للتعويض.
    11. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with conducting a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the contract and to submit a report thereon to the General Assembly no later than the end of the main part of its fifty-third session; UN ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف العقد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    (c) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the increase in costs of the Integrated Management Information System development contract (A/53/829); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/53/829(؛
    1. Takes note with concern of the findings contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the increase in costs of the Integrated Management Information System development contract,4 in particular that: UN ١ - تحيط علما مع القلق بالاستنتاجات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل)٤(، وبالخصوص بأنه:
    Concern was expressed, however, over the possibility of an increase in costs and workload at the country office and headquarters levels. UN غير أنه تم الإعراب عن القلق حول إمكانية زيادة التكاليف وأعباء العمل على مستويات المكاتب القطرية والمقر.
    Reproductive health commodities and materials in general have to be purchased in other regions, which leads to an increase in costs owing to more expensive transportation and freight charges. UN ويتعين شراء مستلزمات الصحة الإنجابية والمواد المرتبطة بها عموما من مناطق أخرى، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التكاليف نتيجة زيادة تكلفة النقل ورسوم الشحن.
    Managers often raise concerns about the increase in costs in such a case. UN وكثيراً ما يطرح المديرون شواغل تتعلق بزيادة التكاليف في هذه الحالة.
    5.5 million increase in costs of air transportation due to change in the mix of aircraft UN زيادة في تكاليف النقل الجوي بسبب التغيير في توليفة الطائرات المستخدمة
    Third, budget allocations should be made according to project implementation needs in order to avoid unnecessary delays and a consequent increase in costs. UN وثالثاً، ينبغي تحديد المخصصات في الميزانية وفقاً لاحتياجات تنفيذ المشاريع لتلافي التأخيرات غير الضرورية وما يترتب على ذلك من زيادة في التكاليف.
    The inflation rates experienced in the region result in an increase in costs of $105,800. UN كما تفضي معدلات التضخم في المنطقة إلى زيادة في التكاليف قدرها 800 105 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more