"increase in income" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة في الإيرادات
        
    • زيادة في الدخل
        
    • زيادة في الإيرادات
        
    • الزيادة في إيرادات
        
    • زيادة الإيرادات
        
    • زيادة الدخل
        
    • الزيادة المقدّرة في الإيرادات المتأتية
        
    • الزيادة في الدخل
        
    The increase in income was mainly attributable to an increase in voluntary contributions to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund. UN وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    The increase in income for co-financing arrangements was $9.5 million or 6.0 per cent. UN وبلغت الزيادة في الإيرادات من ترتيبات التمويل المشترك 9.5 ملايين دولار، أو 6 في المائة.
    The increase in income for co-financing arrangements was $26.6 million or 20.3 per cent. UN وبلغت الزيادة في الإيرادات من ترتيبات التمويل المشترك 26.6 مليون دولار، أو 20.3 في المائة.
    This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. UN وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات.
    Add: increase in income received in advance UN مضافاً إليه: زيادة في الإيرادات المحصلة سلفا
    Compared to 2007, the increase in income for regular resources in 2008 was $12.4 million, or 2.7 per cent. UN ومقارنة بعام 2007، وصلت الزيادة في إيرادات الموارد العادية لعام 2008 إلى 12.4 مليون دولار أي بنسبة 2.7 في المائة.
    Compared with 2009, the increase in income for regular resources in 2010 was $21.3 million, or 4.4 per cent. UN وكانت الزيادة في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2010 مقارنة مع عام 2009، 21.3 مليون دولار، أو بنسبة 4.4 في المائة.
    (ii) 983,200 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Compared with 2005, the increase in income for regular resources in 2006 was $23.5 million, or 6.4 per cent. UN وبالمقارنة مع عام 2005، فإن الزيادة في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2006 بلغت 23.5 مليون دولار، أو 6.4 في المائة.
    A total of 75 per cent of the increase in income was attributed to the increase in voluntary contributions from Governments and intergovernmental agencies. UN ويعزى ما تبلغ نسبته 75 في المائة من الزيادة في الإيرادات إلى زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Compared to 2004, the increase in income for regular resources in 2005 was $38.1 million, or 11.6 per cent. UN وبالمقارنة مع عام 2004، فإن الزيادة في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2005 بلغت 38.1 مليون دولار، أو 11.6 في المائة.
    (ii) 19,962,000 dollars, being the increase in income other than staff assessment approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛
    Add: increase in income (other than staff assessment) for the biennium 2006-2007: UN مضافا إليها: الزيادة في الإيرادات (بخلاف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لفترة السنتين 2006-2007:
    In my delegation's view, there can be no development if there is not an increase in income from commodities, whose prices, unfortunately, are not controlled by the developing countries. UN ويرى وفدي أنه لن تتحقق التنمية إذا لم تحدث زيادة في الدخل من السلع اﻷساسية التي لا تتحكم الدول النامية بأسعارها لسوء الحظ.
    As stated above, migrants from countries with a low human development index who move to a country with a higher index experience, on average, a 15-fold increase in income. UN وكما ذكر أعلاه، فإن المهاجرين الذين ينتقلون من بلدان ذات مؤشر منخفض إلى بلدان ذات مؤشر أعلى في مجال التنمية البشرية يحققون في المتوسط زيادة في الدخل قدرها 15 ضعفا.
    This represents a 0.5 per cent increase in income over the 2006-2007 approved gross appropriation. UN ويمثل ذلك زيادة في الإيرادات قدرها 0.5 في المائة بالمقارنة إلى إجمالي الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007.
    The increase in income for co-financing in 2008 was $73 million, or 28.3 per cent. UN ووصلت الزيادة في إيرادات التمويل المشترك في عام 2008 إلى 73 مليون دولار، أي بنسبة 28.3 في المائة.
    The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. UN وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى الجهود المكثفة التي بذلتها للحصول على إيرادات.
    An increase in income will make implementation of such policies easier. UN ومن شأن زيادة الدخل أن تيسر تنفيذ هذه السياسات.
    (b) 4,617,100 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in its resolution 62/245; UN (ب) مبلغ 100 617 4 دولار، ويمثل الزيادة المقدّرة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 62/245؛
    An increase in income may not be sufficient to improve the other constituent elements of well-being, but in most situations it is a necessary precondition. UN وقد لا تكون الزيادة في الدخل كافية لتحسين العناصر الأخرى المكونة للرفاه لكنها، في معظم الحالات، شرط مسبق ضروري لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more