The increase in requirements for air transportation services has also added to the complexity of the procurement process. | UN | وأضافت الزيادة في الاحتياجات إلى خدمات النقل الجوي أيضا تعقيدا لعملية الشراء. |
The increase in requirements for spare parts, repairs and maintenance take into account recent mission experience. | UN | وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا. |
The increase in requirements is due to the authorized strength being higher than currently authorized. | UN | وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى أن القوام المأذون به أعلى من القوام المأذون به حاليا. |
This change has resulted in an increase in requirements of $36.7 million. | UN | وأسفر هذا التغير عن زيادة في الاحتياجات بمبلغ 36.7 مليون دولار. |
The increase in requirements is the result of the delayed repatriation of contingent personnel and the retention of a military task force of 955 personnel. | UN | وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى التأخير في إعادة أفراد الوحدات إلى الوطن والاحتفاظ بفرقة عمل عسكرية قوامها ٩٥٥ فردا. |
The increase in requirements for security services is attributable to the provision for local security guards who are paid on a daily basis. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من خدمات الأمن، إلى توفير حراس أمن محليين، يتلقون أجورهم على أساس يومي. |
The Committee was informed that the increase in requirements is attributable to the higher average proposed number of the Mission personnel. | UN | وأُبلغـت اللجنـة أن الزيادة في الاحتياجات تـُـعزى إلى زيادة متوسط العـدد المقترح في موظفي البعثـة. |
The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
The increase in requirements for furniture and equipment is related to the acquisition of office automation equipment. | UN | وتتعلق الزيادة في الاحتياجات من الأثاث والمعدات باقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
52. The elements constituting the increase in requirements were summarized in the table at the end of section I of the Secretary-General's report. | UN | ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام. |
82. The increased requirements are attributable mainly to an increase in requirements for petrol, oil and lubricants. | UN | 82 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى زيادةٍ في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
132. The increase in requirements is mainly due to the surge in the Mission's military and police components, which in turn resulted in increased requirements for medical supplies. | UN | 132 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة الكبيرة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مما أدى بدوره إلى زيادة في الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
The increase in requirements for rotary-wing aircraft is due to higher actual rental costs for the larger capacity helicopters that were obtained in 2013. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الطائرات المروحية إلى ارتفاع التكاليف الفعلية لاستئجار الطائرات العمودية الأكبر سعة التي تم الحصول عليها في عام 2013. |
337. The increase in requirements for 2012 relates to the establishment of two new level I clinics in Basra and Kirkuk. | UN | 337 - وتتعلق الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بإنشاء مستشفيين جديدتين من المستوى 1 في البصرة وكركوك. |
The increase in requirements is primarily due to new nutrition emergencies; the rise of food and transport prices; and larger-than-expected outbreaks of cholera and water-borne disease. | UN | وترجع الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى حالات الطوارئ الجديدة في مجال التغذية؛ وارتفاع أسعار الطعام والنقل؛ وتفشي الكوليرا والأمراض التي تنقلها المياه بشكل أكبر من المتوقع. |
The existing MINURCAT logistics base in N'Djamena and forward logistics base in Abéché will be expanded to meet the increase in requirements. | UN | وسيجري توسيع قاعدة البعثة للوجستيات في نجامينا، وقاعدة اللوجستيات المتقدمة في أبيشي، من أجل تلبية الزيادة في الاحتياجات. |
The decrease is partly offset by an increase in requirements for experts needed to hold three ad hoc expert group meetings. | UN | وهذا الانخفاض تقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات إلى الخبراء اللازمين لعقد ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المخصص. |
This decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. | UN | بيد أن هذا النقصان تقابله زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمطالبات والتسويات قدرها 200 156 دولار. |
The increase in the funding requirements is also attributable to an increase in requirements for rations associated with the increase in the number of troops. | UN | وتعزى الزيادة في احتياجات التمويل أيضا إلى زيادة احتياجات حصص الإعاشة، المرتبطة بالزيادة في عدد القوات. |
The increase in proposed resources is due to an increase in requirements under salaries and common staff costs for international and local staff, under premises and accommodation and under transport operations, offset by a decrease under communications and other equipment. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى زيادة الاحتياجات في بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين وفي بند المباني وأماكن الإقامة وعمليات النقل والتي يقابلها انخفاض في بند الاتصالات والمعدات الأخرى. |
36. The main elements contributing to the increase in requirements for 2013/14 are presented in the table below. | UN | 36 - ويرد في الجدول أدناه العناصر الرئيسية التي أسهمت في زيادة الاحتياجات للفترة 2013/2014: |
128. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements in the 2008/09 period for the implementation of quick-impact projects. | UN | 128 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث التباين تحت هذا البند هو ازدياد الاحتياجات في الفترة 2008-2009 في ما يتعلق بتنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
:: increase in requirements under information technology, resulting primarily from the mission's prorated share of additional resources for licences, fees and rental of software to facilitate the implementation of new systems and services | UN | :: زيادة الاحتياجات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات، الناتجة أساسا عن الحصة التناسبية للبعثة من الموارد الإضافية المخصصة للتراخيص والرسوم وإيجار البرامج الحاسوبية من أجل تيسير تنفيذ نظم وخدمات جديدة |
The variance of $63,000 reflects an increase in requirements for the acquisition of furniture and office supplies for six proposed new posts. | UN | ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة. |