"increase in the number of states parties" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة في عدد الدول الأطراف
        
    • زيادة عدد الدول الأطراف
        
    • ازدياد عدد الدول الأطراف
        
    • لارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري
        
    • زيادة في عدد الدول الأطراف
        
    • لزيادة عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري
        
    While the increase in the number of States parties is essential, so too is strengthening cooperation among States so that the Court can achieve its goals. UN في حين أن الزيادة في عدد الدول الأطراف شيء أساسي، من الضروري أيضا تعزيز التعاون بين الدول حتى يتسنى للمحكمة أن تحقق أهدافها.
    The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    The Moroccan delegation is gratified to note an increase in the number of States parties to the Chemical Weapons Convention. UN ومن دواعي اغتباط الوفد المغربي أن يلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    We are happy to note the increase in the number of States parties since the last session of the General Assembly. UN ونعرب عن سرورنا لملاحظة زيادة عدد الدول الأطراف منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    It was in favour of increasing the Committee's resources in proportion to the increase in the number of States parties. UN وتؤيد فكرة زيادة موارد اللجنة بتناسب مع زيادة عدد الدول الأطراف.
    The additional post requirements arise as a result of the increase in the number of States parties to treaties and the increase in the number of individual complaints received. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية من الوظائف إلى ازدياد عدد الدول الأطراف في المعاهدات وازدياد عدد الشكاوى الواردة من الأفراد.
    We are particularly pleased to note the increase in the number of States parties to the Rome Statute with the accession of eight new States since the beginning of the reporting period. UN ويسرنا أيما سرور أن نلاحظ زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بانضمام ثماني دول جديدة منذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The increase in the number of States parties to the Treaty, currently 187, reflected broad agreement that the further spread of nuclear weapons would endanger the security of all States. UN وقالت إن الزيادة في عدد الدول الأطراف في المعاهدة، الذي بلغ في الوقت الحالي 187 دولة، يعكس اتفاقـا واسع النطاق على أن زيادة انتشار الأسلحة النووية من شأنها أن تُعَرِّض أمن جميع الدول للخطر.
    The increase in the number of States parties to both the Mine Ban Convention and the Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons have resulted in a dramatic decline in the production, transfer, stockpiling and use of landmines. UN وأسفرت الزيادة في عدد الدول الأطراف في كل من اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة، عن حدوث انخفاض مثير في إنتاج الألغام الأرضية ونقلها وتخزينها واستعمالها.
    Ecuador is happy to note an increase in the number of States parties to the Rome Statute, with the accession of four new States, Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and the Republic of Moldova. UN ومن دواعي سرور إكوادور أن تلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، بانضمام أربع دول جديدة هي بنغلاديش وسيشيل وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا.
    While that increase in the number of States parties was a very welcome development, it also posed new challenges to the Committee to ensure full attention to its mandate under both the Convention and the Optional Protocol within the limited meeting time currently allocated to the Committee. UN وقالت المديرة إنه بينما تعتبر هذه الزيادة في عدد الدول الأطراف تطورا يقابل بالترحاب الشديد، إلا أنها تفرض أيضا تحديات جديدة على اللجنة، فيما يتعلق بكفالة توجيه اهتمامها بالكامل إلى ولايتها بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في إطار الزمن المحدود المقرر لاجتماعات اللجنة في الوقت الحالي.
    While that increase in the number of States parties was a very welcome development, it also posed new challenges to the Committee to ensure full attention to its mandate under both the Convention and the Optional Protocol within the limited meeting time currently allocated to the Committee. UN وقالت المديرة إنه بينما تعتبر هذه الزيادة في عدد الدول الأطراف تطورا يقابل بالترحاب الشديد، إلا أنها تفرض أيضا تحديات جديدة على اللجنة، فيما يتعلق بكفالة توجيه اهتمامها بالكامل إلى ولايتها بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في إطار الزمن المحدود المقرر لاجتماعات اللجنة في الوقت الحالي.
    (a) (i) An increase in the number of States parties able to comply with their obligations under the Convention and agreements UN (أ) ' 1` الزيادة في عدد الدول الأطراف القادرة على الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية والاتفاقات
    Operative paragraph 1 of the draft resolution notes with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention, reaffirms the call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calls upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at an early date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، مع الارتياح، الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد يالاتفاقية على نطاق عالمي.
    In his statement, he highlighted the increase in the number of States parties and mentioned that ratification was only the first step; it should be followed by the implementation of the Convention in the domestic legal order. UN وأبرز في بيانه زيادة عدد الدول الأطراف وذكر أن التصديق ليس إلا الخطوة الأولي التي يتعين أن يتبعها تنفيذ الاتفاقية في سياق النظام القانوني المحلي.
    In this regard, the General Assembly would note with satisfaction the increase in the number of States parties and welcome the information and data provided by States parties through confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الجمعية العامة مع الارتياح زيادة عدد الدول الأطراف وسترحب بالمعلومات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف في إطار تدابير بناء الثقة.
    The Russian Federation hoped that there would be an increase in the number of States parties that had made the declaration provided for in article 14, paragraph 1, of the Convention. UN وأعرب عن أمل الاتحاد الروسي في زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدر الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Although the increase in the number of States parties is necessary, there is also a need to strengthen State cooperation in order for the Court to achieve its goals. UN ومع أن زيادة عدد الدول الأطراف ضرورية، فهناك حاجة أيضاً إلى توثيق التعاون بين الدول، لكي تتمكَّن المحكمة من تحقيق أهدافها.
    In addition, an increase in the number of States parties implies more work with national preventive mechanisms, thus requiring additional meeting time. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن ازدياد عدد الدول الأطراف يعني أيضاً مزيداً من العمل مع آليات منع التعذيب الوطنية، الأمر الذي يتطلب وقتاً إضافياً للاجتماعات.
    200. The SC-GSO noted that there was an increase in the number of States parties that have submitted their reports to the UNSG on time. UN 20 - لاحظت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن هناك زيادة في عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more