For example, in the section of the action plan relating to the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, an increase in the representation of women in mission leadership is specifically recommended. | UN | وعلى سبيل المثال، في الجزء المتعلق بمكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في خطة العمل، يوصَى، على وجه التحديد، بزيادة تمثيل المرأة في قيادة البعثات. |
41. Brazil noted the increase in the representation of women in political positions. | UN | 41- وأحاطت البرازيل علما بزيادة تمثيل المرأة في المناصب السياسية. |
It urged Jamaica to take measures, including temporary special ones, to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government. | UN | وحثت اللجنة جامايكا على اتخاذ تدابير، بما فيها تدابير خاصة مؤقتة، للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في فروع الحكومة ومستوياتها كافة. |
The increase in the representation of women in decision-making, giving women a more effective voice in Parliament, local councils, political parties, trade unions, public boards and committees, Government delegations, the public service, the judiciary, and in education, employment, health and the economy. | UN | :: زيادة تمثيل المرأة في صنع القرار، وإعطاء المرأة صوت أكثر فعالية في مجلس النواب والمجالس المحلية والأحزاب السياسية ونقابات العمال والهيئات واللجان العامة والوفود الحكومية والخدمة العامة والقضاء، وفي التعليم والعمل والصحة والاقتصاد؛ |
It urged Malawi to strengthen its efforts and accelerate the increase in the representation of women in the Government. | UN | وحثت ملاوي على تعزيز جهودها وتعجيل زيادة تمثيل المرأة في الحكومة(68). |
Over recent years there had been an increase in the representation of women in both the lower and upper chambers of Parliament. | UN | وحدثت على مدى السنوات الأخيرة زيادة في تمثيل المرأة في مجلسي البرلمان الأدنى والأعلى على السواء. |
It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة. |
It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة. |
The Committee encourages the State party to take concrete measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25, and to establish concrete goals and timetables in order to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين رقمي 23 و 25 للجنة، وعلى تحديد أهداف وجداول زمنية ملموسة من أجل التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحياة العامة. |
He welcomed the increase in the representation of women and of different nationalities in new appointments to UNIDO's staff and encouraged the Organization to pursue its efforts to increase the proportion of women professional staff members, especially from developing countries, and the range of nationalities occupying posts subject to geographical distribution. | UN | 81- ورحّب بزيادة تمثيل المرأة وجنسيات مختلفة في التعيينات الجديدة في وظائف اليونيدو، وحث المنظمة على أن تواصل جهودها لزيادة نسبة النساء في الفئة الفنية، خصوصا من البلدان النامية، وكذلك نطاق الجنسيات التي تشغل الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
400. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | 400- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
30. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
2.7 Temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public and political life and at all levels | UN | 2-7 اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة، وذلك من أجل التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيَّنة في جميع مجالات الحياة العامة وفي الحياة السياسية وعلى جميع المستويات |
CEDAW encouraged Syria to accelerate the increase in the representation of women, in elected and appointed bodies in all areas of public life. | UN | وشجعت اللجنة سورية على أن تعجل بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي تُملأ وظائفها بالانتخاب أو التعيين في جميع مجالات الحياة العامة(57). |
Please provide information on measures taken, including temporary special measures and campaigns to raise awareness of the importance of the full and equal participation of women in leadership positions, to accelerate the increase in the representation of women in political and public life, in particular in Parliament and other decision-making bodies at both the local and national levels. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة والحملات الرامية إلى التوعية بأهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في المناصب القيادية، والتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وعلى وجه الخصوص في البرلمان وهيئات صنع القرار الأخرى على المستويين المحلي والوطني. |
The Committee encourages the Cook Islands to take concrete measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 23, on women in political and public life, and 25, on temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. | UN | وتشجع اللجنة جزر كوك على اتخاذ تدابير ملموسة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن المرأة في الحياتين السياسية والعامة، والتوصية العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، ووضع أهداف ملموسة وجداول زمنية للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع دروب الحياة العامة. |
The Committee encourages the Cook Islands to take concrete measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 23, on women in political and public life, and 25, on temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. | UN | وتشجع اللجنة جزر كوك على اتخاذ تدابير ملموسة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن المرأة في الحياتين السياسية والعامة، والتوصية العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، ووضع أهداف ملموسة وجداول زمنية للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع دروب الحياة العامة. |
81. With respect to the organizations of the United Nations system and the Secretariat, the increase in the representation of women in the Professional and higher categories has been negligible. | UN | 81 - وفيما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة كانت زيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا زيادة ضئيلة. |
" The Security Council considers that an increase in the representation of women in all aspects of conflict prevention, peacekeeping and peace-building operations and humanitarian response is urgently needed. | UN | " ويرى مجلس الأمن أن زيادة تمثيل المرأة في جميع جوانب عمليات منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وبناء السلام والاستجابة الإنسانية، أمر تشتد الحاجة إليه. |
63. As for questions raised on the increase in the representation of women in Parliament, it was stated that the issue was before Parliament and that it was to be examined that week. | UN | 63- أما بالنسبة للمسائل التي أثيرت بشأن زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، فقد ذُكر أن هذه القضية معروضة على البرلمان ومن المقرر أن ينظر فيها هذا الأسبوع. |
The Free State province has experienced an increase in the representation of women between 2004 and 2009. | UN | وشهد إقليم الولاية الحرة زيادة في تمثيل المرأة بين عامي 2004 و2009. |