"increase is mainly" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة أساسا
        
    • الزيادة بشكل رئيسي
        
    The increase is mainly owing to a rise in contributions to international financial institutions. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع حجم مساهماتها في المؤسسات المالية الدولية.
    The increase is mainly attributable to planned training for safety issues and staff development. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التدريب المقرر المتعلق بمسائل السلامة وتطوير الموظفين.
    This increase is mainly attributable to higher oil prices, especially in the latter half of the year. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط، خصوصا في النصف الثاني من السنة.
    This increase is mainly attributable to a scaling up of UNOPS support to operations in Afghanistan, Haiti, Myanmar, Somalia, and Yemen, as well as increased work with partners responding to the crises in Mali and Syria. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ازدياد الدعم الذي يقدمه المكتب للعمليات في أفغانستان وهايتي وميانمار والصومال واليمن، فضلا عن زيادة العمل مع الشركاء في الاستجابة للأزمة في مالي وسوريا.
    The increase is mainly due to the anticipated additional rotation of permanent and ad litem judges during the biennium, resulting in increased requirements for common costs. UN وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى التناوب الإضافي المتوقع للقضاة الدائمين والمخصصين خلال فترة السنتين، مما يسفر عن ازدياد الاحتياجات من التكاليف العامة.
    For southern Africa, the increase is mainly due to the establishment of a new sub-office in Zambia. UN وبالنسبة إلى أفريقيا الجنوبية، تعزى الزيادة أساسا إلى إنشاء مكتب فرعي جديد في زامبيا.
    This increase is mainly attributable to the increase in contribution income during the biennium. UN وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة في الإيرادات المتأتية من التبرعات خلال فترة السنتين.
    As shown in table I, this increase is mainly in volume. UN وعلى النحو الوارد في الجدول 1، تتعلق هذه الزيادة أساسا بالحجم.
    This increase is mainly due to the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛
    The increase is mainly due to an expansion in up-front assistance by the Office to a limited set of priority countries for programme design. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى زيادة المساعدة الأولية المقدمة من المكتب لمجموعة محدودة من البلدان التي تحظى بالأولوية من أجل تصميم البرامج.
    The increase is mainly due to increases under posts due to the deferral of the downsizing of the project team, and under other staff costs to cover requirements for additional subject matter experts; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادات في إطار بند الوظائف نجمت عن تأجيل عملية تقليص حجم فريق المشروع، وفي إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى، بهدف تغطية الاحتياجات من خبراء متخصصين إضافيين؛
    The increase is mainly for consultancies and investments in research and development in fundraising and brand opportunities in country offices in Africa and other regions. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الخدمات الاستشارية والاستثمارات في البحث والتطوير في فرص جمع الأموال والعلامة التجارية في المكاتب القطرية في أفريقيا وفي مناطق أخرى.
    The increase is mainly due to higher requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation owing to higher ticket costs. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالسفر في حالات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وذلك بسبب زيادة تكاليف تذاكر السفر.
    102. The increase is mainly due to the increased community-based programmes and projects expected to be undertaken during the period. UN 102 - تعزى الزيادة أساسا إلى زيادة البرامج والمشاريع المجتمعية التي ينتظر أن يجري الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    The increase is mainly attributable to the global staff training and development activities that would have received priority attention within the Office during the biennium. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    The increase is mainly attributable to the global staff training and development activities that would have received priority attention within the Office during the biennium. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    This increase is mainly attributable to the impact of inflation. UN وتعود هذه الزيادة أساسا إلى أثر التضخم.
    This increase is mainly due to the abovementioned amendment to the Political Parties Act. (Table 7-1) UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى التعديل السالف الذكر لقانون الأحزاب السياسية. (الجدول 7-1)
    The increase is mainly attributable to additional requirements for construction services related to the replacement of the existing dry rations facility, the acquisition of additional generators and an increase in the cost of maintenance supplies. UN وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمات البناء لإقامة مرفق جديد بدل مرفق حصص الإعاشة الجافة القائم، واقتناء مولدات كهربائية إضافية، وزيادة تكاليف لوازم الصيانة.
    The increase is mainly due to the higher number of contracted flight hours and the projected replacement of the high-speed medium-range aircraft and the IL-76 by a DHC7 and a B737. UN وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ارتفاع عدد ساعات الطيران التعاقدية والاستعاضة المتوقعة عن الطائرة المتوسطة المدى والعالية السرعة والطائرة من طراز IL-76 بطائرتين من طراز DHC7 و B737.
    This increase is mainly attributable to the application of lower vacancy factors for civilian posts compared with the vacancy factors applied for 2013/14, based on latest incumbency, an increase of the post adjustment multiplier and a proposed net increase of five posts. UN وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى تطبيق عوامل شغور أقل بالنسبة للوظائف المدنية مقارنة بعوامل الشغور المدرجة في ميزانية الفترة 2013/2014، استنادا إلى أحدث بيانات شغل الوظائف، وزيادة مضاعف تسوية المقر، وزيادة صافية مقترحة لخمس وظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more