"increase of resources" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الموارد
        
    • بزيادة الموارد
        
    • زيادة في الموارد
        
    • زيادة موارد
        
    • الزيادة في الموارد
        
    • الزيادة في موارد
        
    The gains to be made nationally, regionally and globally from an increase of resources devoted to genuine poverty reduction should therefore be considerable. UN ولذلك لا بد من تحقيق مكاسب كبيرة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي جراء زيادة الموارد المخصصة للحد الحقيقي من الفقر.
    Concern, however, was expressed about the increase of resources for travel and consultancy. UN بيد أنه أعرب عن القلق إزاء زيادة الموارد المخصصة للسفر والخبرة الاستشارية.
    Concern, however, was expressed about the increase of resources for travel and consultancy. UN بيد أنه أعرب عن القلق إزاء زيادة الموارد المخصصة للسفر والخبرة الاستشارية.
    The increase of resources for subprogrammes 1 and 2 was welcomed, but concern was expressed that the decrease of resources under subprogramme 3 could negatively affect the implementation of the proposed activities. UN وأُعرب عن الترحيب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢، ولكن أُعرب عن القلق من أن نقصان الموارد المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٣ يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة.
    For instance, the Registries provide support to half-time judges during their tour of duty without increase of resources. UN فعلى سبيل المثال، تقدم أقلام المحكمة الدعم إلى القضاة غير المتفرغين خلال مدة خدمتهم دون زيادة في الموارد.
    One delegation questioned the increase of resources in poverty eradication, which it believed was not a priority activity of UNCTAD. UN وتساءل أحد الوفود عن وجاهة زيادة موارد أنشطة القضاء على الفقر، التي لا يعتقد أنها تمثل أولوية في أنشطة اﻷونكتاد.
    The increase of resources in that section was due to the considerable reductions made two years earlier and to the fact that anticipated activities related to most of the sectors to which the General Assembly had assigned priority. UN وتعود الزيادة في الموارد في إطار هذا الباب إلى التخفيضات الكبيرة التي أجريت قبل عامين، وإلى أن اﻷنشطة المتوقعة تتصل في أغلبيتها بالقطاعات التي حددتها الجمعية العامة كقطاعات ذات أولوية.
    However, the Advisory Committee is of the view that a mere increase of resources for the Tribunal would not significantly alleviate the situation, unless corresponding judicial measures are taken. UN بيد أن اللجنة الاستشارية ترى أن مجرد الزيادة في موارد المحكمة لن تخفف كثيرا من حدة الحالة ما لم تتخذ تدابير قضائية مناظرة.
    In several municipalities has the increased demand required increase of resources. UN ولكنه كان لا غنى عن زيادة الموارد لتلبية الطلب المتزايد في العديد من البلديات.
    The increase of resources reflects the projected increase in standard salary costs of extrabudgetary posts. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    However, in order to respond to these growing needs, the international community should explore new ways and means of raising funds, including substantial increase of resources, and take the necessary follow-up measures for mobilizing resources. UN لكن، ومن أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات المتزايدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستكشف طرقاً ووسائل جديدة لجمع الأموال، بما فيها زيادة الموارد إلى حد كبير، واتخاذ تدابير المتابعة اللازمة لتعبئة الموارد.
    However, in order to respond to these growing needs, the international community should explore new ways and means of raising funds, including substantial increase of resources, and take the necessary follow-up measures for mobilizing resources. UN لكن، ومن أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات المتزايدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستكشف طرقاً ووسائل جديدة لجمع الأموال، بما فيها زيادة الموارد إلى حد كبير، واتخاذ تدابير المتابعة اللازمة لتعبئة الموارد.
    However, in order to respond to these growing needs, the international community should explore new ways and means of raising funds, including substantial increase of resources, and take the necessary follow-up measures for mobilizing resources. UN لكن، ومن أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات المتزايدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستكشف طرقاً ووسائل جديدة لجمع الأموال، بما فيها زيادة الموارد إلى حد كبير، واتخاذ تدابير المتابعة اللازمة لتعبئة الموارد.
    However, in order to respond to these growing needs, the international community should explore new ways and means of raising funds, including substantial increase of resources, and take the necessary follow-up measures for mobilizing resources. UN لكن، ومن أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات المتزايدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستكشف طرقاً ووسائل جديدة لجمع الأموال، بما فيها زيادة الموارد إلى حد كبير، واتخاذ تدابير المتابعة اللازمة لتعبئة الموارد.
    However, in order to respond to these growing needs, the international community should explore new ways and means of raising funds, including substantial increase of resources, and take the necessary follow-up measures for mobilizing resources. UN لكن، ومن أجل الاستجابة لهذه الاحتياجات المتزايدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يستكشف طرقاً ووسائل جديدة لجمع الأموال، بما فيها زيادة الموارد إلى حد كبير، واتخاذ تدابير المتابعة اللازمة لتعبئة الموارد.
    And while negotiations on the increase of resources for operational activities have gone nowhere, the level of core resources has seen a steady decline. UN وبينما لم تؤد المفاوضات حول زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية الى أية نتيجة، فقد انخفض باطراد مستوى الموارد اﻷساسية.
    The United Nations, an organization represented worldwide, could make its structures available to the OAU, with a view to facilitating the mobilization of resources towards Africa, supporting the campaign for the cancellation of the African debt and advocating the increase of resources, of official development assistance and of the prices of export products. UN واﻷمم المتحدة وهي منظمة ممثلة على نطاق العالم، يمكن أن تضع هياكل في متناول منظمة الوحـــدة اﻷفريقيـــة، بهدف تسهيل تعبئة الموارد من أجل أفريقيا، ودعم حملة إلغـــاء الديون اﻷفريقيـــة والدعوة إلى زيادة الموارد والمساعدة اﻹنمائية الرسمية وأسعار منتجات الصادرات.
    The increase of resources for subprogrammes 1 and 2 was welcomed, but concern was expressed that the decrease of resources under subprogramme 3 could negatively affect the implementation of the proposed activities. UN وأُعرب عن الترحيب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢، ولكن أُعرب عن القلق من أن نقصان الموارد المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٣ يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة.
    It was noted that recent reforms of governance were, inter alia, aimed at a substantial increase in resources for operational activities through a new funding system and mechanisms; the increase of resources is a concern that dates back to at least 1977 and General Assembly resolution 32/197 of 20 December 1977. UN ولوحظ أن عمليات إصلاح نظم الحكم التي جرى الاضطلاع بها أخيرا تستهدف، في جملة أمور، إحداث زيادة مستمرة في الموارد لﻷنشطة التنفيذية عن طريق نظام جديد وآليات جديدة للتمويل؛ وإلى أن الاهتمام بزيادة الموارد يعود إلى عام ١٩٧٧ على اﻷقل وإلى قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.
    A number of important developments in those areas warranted an increase of resources. UN وأضاف أن عددا من التطورات المهمة الحاصلة في هذه المجالات يبرر اجراء زيادة في الموارد.
    7.8 The resource level proposed for the Department under section 7 reflects an increase of resources against those appropriated for the biennium 1996-1997 in the amount of $1,198,900, or 2.8 per cent. UN ٧-٨ ويعكس مستوى الموارد المقترح لﻹدارة تحت الباب ٧ زيادة في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدرها ٩٠٠ ١٩٨ ١ دولار، أي ما نسبته ٢,٨ في المائة.
    Similarly, the increase of resources for a subprogramme may be due to an increased level of activity, for example the scheduling of a major event or the introduction of new mandates, rather than the priority designated. UN وبنفس الطريقة فإن زيادة موارد برنامج فرعي قد تعود إلى مستوى أعلى من الأنشطة، مثل برمجة حدث رئيسي أو استحداث ولايات جديدة، ليس إلى الأولوية المعطاة للبرنامج الفرعي.
    199. The External Audit would like to reiterate its earlier recommendations given in the Report of the External Auditor for the Year 2011, requiring an adequate increase of resources for the IOS. UN ١٩٩- ويود مراجع الحسابات الخارجي أن يكرر توصياته السابقة الواردة في تقرير مراجع الحسابات الخارجي لعام 2011، التي تطلب زيادة موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية زيادةً كافيةً.
    Taking into account that the overall level of resources under section 20 would, as in previous bienniums, remain at maintenance level, this increase of resources for the regional commissions would result in a corresponding decrease of resources for central programmes. UN وفي ضوء مراعاة أن المستوى الشامل للموارد في الباب ٠٢ سيبقى عند مستوى المواصلة، كما كان الوضع في فترات السنتين السابقة، فإن هذه الزيادة في الموارد المتعلقة باللجان اﻹقليمية ستؤدي إلى نقصٍ مناظر في الموارد المتعلقة بالبرامج الرئيسية.
    Taking into account that the overall level of resources under section 20 would, as in previous bienniums, remain at maintenance level, this increase of resources for the regional commissions would result in a corresponding decrease of resources for central programmes. UN وعلى اعتبار أن المستوى الكلي للموارد في إطار الباب ٢٠ سيظل، كما كان في فترات السنتين السابقة، على مستوى المواصلة، فإن هذه الزيادة في موارد اللجان اﻹقليمية ستؤدي إلى انخفاض مقابل في موارد البرامج المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more