"increase procurement opportunities" - Translation from English to Arabic

    • زيادة فرص الشراء
        
    • زيادة فرص التوريد
        
    In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; he should do so on the basis of fairness, transparency and cost-effectiveness. UN ولقد طُلب إلى الأمين العام في نفس القرار زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وينبغي أن يفعل ذلك على أساس منصف وشفاف وفعال من حيث التكلفة.
    The specialized training will enable staff members to successfully conduct business seminars and help to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وسيتيح التدريب المتخصص للموظفين إمكانية تنظيم حلقات دراسية ناجحة في مجال الأعمال التجارية وسيساعد في زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It continued to work hard to increase procurement opportunities for those suppliers by disseminating information through business seminars and meetings and by assisting in the registration of suppliers. UN وتواصل الشعبة العمل الجاد على زيادة فرص الشراء لأولئك الموردين عن طريق توزيع المعلومات من خلال الحلقات الدراسية والاجتماعات لرجال الأعمال وعن طريق المساعدة في تسجيل الموردين.
    5. The General Assembly had reiterated its request to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN 5 - واستطرد قائلاً إن الجمعية العامة أكدت من جديد طلبها زيادة فرص الشراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    increase procurement opportunities for and participation of vendors from developing countries and economies in transition UN زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم
    Once the pilot programme had been successfully implemented, the Team would deploy the new vendor registration procedures to peacekeeping and other duty stations so as to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وما إن ينفذ البرنامج النموذجي بنجاح، سيعمم الفريق الإجراءات الجديدة لتسجيل البائعين على مراكز حفظ السلام ومراكز العمل الأخرى من أجل زيادة فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    53. Lastly, measures to increase procurement opportunities for vendors from developing countries should be strengthened with a view to increasing the representation of such vendors in the United Nations. UN 53 - وفي الختام، طالب بضرورة تعزيز التدابير التي تهدف إلى زيادة فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية بغرض زيادة تمثيل هؤلاء البائعين في الأمم المتحدة.
    9. The Secretary-General reiterates his commitment to continue exploring ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition while ensuring the integrity of the procurement rules and regulations. UN 9 - ويعيــد الأمين العام تأكيد التزامه بمواصلة استكشاف سبل زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع كفالة تكامل قواعد وأنظمة المشتريات.
    The requested provision is in compliance with the request of the General Assembly to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. It would also cover travel for consultations with host organizations and allow for the travel of procurement staff from peacekeeping missions to attend the seminars after they have been organized. UN ويُـعد الاعتماد المطلوب امتثالا لطلب الجمعية العامة زيادة فرص الشراء للموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وسوف يشمل أيضا رحلات للتشاور مع المنظمات المضيفة وسفر موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام لحضور الحلقات الدراسية عند تنظيمها.
    19. Notes with appreciation the acknowledgement by the Secretary-General of the need to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and the steps taken in this regard, and requests him to enhance those efforts; UN ١٩ - تنوه مع التقدير بإقرار اﻷمين العام بضرورة زيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والخطوات التي اتخذت في هذا الشأن، وتطلب إليه تعزيز تلك الجهود؛
    19. Notes with appreciation the acknowledgement by the Secretary-General of the need to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and the steps taken in this regard, and requests him to enhance those efforts; UN ١٩ - تلاحظ مع التقدير إقرار اﻷمين العام بضرورة زيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والخطوات التي اتخذت في هذا الشأن، وتطلب إليه تعزيز تلك الجهود؛
    6. With regard to procurement and contract management, the Board had noted that the Procurement Service had still been unable to influence the geographical distribution of contracts in such a way as to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 6 - وصرح أنه فيما يتعلق بإدارة المشتريات والعقود، لاحظ المجلس أن دائرة المشتريات لم تتمكن بعد من التأثير على التوزيع الجغرافي للعقود بشكل يتيح زيادة فرص الشراء أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    26. In paragraph 22 of his sixth annual progress report, the Secretary-General recalled General Assembly resolutions 61/251 and 62/87, pursuant to which he was requested to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 26 - وفي الفقرة 22 من التقرير المرحلي السنوي السادس، أشار الأمين العام إلى قراري الجمعية العامة 61/251 و 62/87، اللذين طُلب منه بموجبهما أن يستقصي سبل زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In its resolution 55/247 on procurement reform the General Assembly of the United Nations stressed the need for the procurement process " to reflect fully the international character of the Organization " and reaffirmed " the need for the SecretaryGeneral to continue to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition " . UN 124- شدّدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 55/247، على حاجة عملية الشراء " لأن عكس تماماً الطابع الدولي للمنظمة " ()، وأعادت تأكيدها على " ضرورة أن يواصل الأمين العام استكشاف سُبُل زيادة فرص الشراء للموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ().
    In order to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and those with economies in transition, procurement opportunities were widely communicated by all appropriate means, including through advertisement on the Skanska website; regional and trade show outreach; and courtesy notification of significant opportunities to all Permanent Missions. UN ومن أجل زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، جرى الإبلاغ عن فرص الشراء على نطاق واسع بجميع الوسائل المناسبة، ومن ضمنها الإعلان على موقع سكانسكا الشبكي؛ والتوعية الإقليمية وبواسطة المعارض التجارية؛ وإرسال إشعارات المجاملة عن الفرص المهمة إلى جميع البعثات الدائمة.
    The Group would seek further clarification regarding the need to establish a line of credit facility and the recommendations of the Board of Auditors, in particular the need to ensure that amendments to contracts were in line with the United Nations Procurement Manual, and would follow up on the need to increase procurement opportunities for vendors from developing countries, as highlighted in General Assembly resolution 60/282. UN وقالت إن المجموعة ستلتمس مزيدا من التوضيح بشأن الحاجة لإنشاء تسهيلات ائتمانية في حدود معينة وبشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وخاصة الحاجة لضمان أن تتفق التعديلات التي أجريت على العقود مع ما جاء في دليل الأمم المتحدة للمشتريات، وستتابع المجموعة التوصية بضرورة زيادة فرص الشراء من البائعين من البلدان النامية، على النحو الذي أكده قرار الجمعية العامة 60/282.
    126. The Secretariat has considered a number of other issues in exploring ways to further increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, some of which could be considered contrary to the principles of United Nations procurement as stipulated in the United Nations Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual. UN 126 - وقد نظرت الأمانة العامة في عدد من المسائل الأخرى في سياق بحث السبل الكفيلة بمواصلة زيادة فرص الشراء المتاحة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، وقد يعتبر بعض تلك السبل منافيا لمبادئ الشراء التي تأخذ بها الأمم المتحدة بالشراء المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وفي دليل المشتريات.
    6. Takes note of the experiences of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees referred to in the report of the Secretary-General on procurement reform,1 and reaffirms the need for the Secretary-General to continue to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; UN 6 - تحيط علما بتجربة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المشار إليها في تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء(1)، وتعيد تأكيد ضرورة أن يواصل الأمين العام استكشاف سبل زيادة فرص الشراء للموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    6. Takes note of the experiences of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees referred to in the report of the Secretary-General on procurement reform,1 and reaffirms the need for the Secretary-General to continue to explore ways to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; UN 6 - تحيط علما بتجربتي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المشار إليهما في تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء(1)، وتعيد تأكيد ضرورة أن يواصل الأمين العام استكشاف سبل زيادة فرص الشراء للموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more