"increase the competitiveness" - Translation from English to Arabic

    • زيادة القدرة التنافسية
        
    • تعزيز القدرة التنافسية
        
    • تزيد القدرة التنافسية
        
    • بزيادة القدرة التنافسية
        
    • تعزز القدرة التنافسية
        
    • تزيد من القدرة التنافسية
        
    • وزيادة القدرة التنافسية
        
    • يزيد القدرة التنافسية
        
    • زيادة تنافسية
        
    AIDMO was confident that the measures outlined in its report would increase the competitiveness of Arab industrial products. UN والمنظمة على ثقة بأن التدابير المبينة في تقريرها ستؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الصناعية العربية.
    These States need to be able to provide the private sector with effective and expeditious responses in order to increase the competitiveness of their institutions. UN وتحتاج هذه الدول إلى أن تكون قادرة على تزويد القطاع الخاص بردود فعالة وسريعة من أجل زيادة القدرة التنافسية لمؤسساتها.
    The goal of the United States Immigration Act of 1990 is to increase the competitiveness of the United States economy by admitting more highly skilled and highly educated immigrants, while preserving the emphasis on family reunification. UN وكان الهدف من قانون الهجرة في الولايات المتحدة لعام ١٩٩٠ زيادة القدرة التنافسية لاقتصاد الولايات المتحدة عن طريق السماح بدخول مهاجرين أعلى ثقافة وأكثر مهارة، مع الاستمرار في التأكيد على لم شمل اﻷسرة.
    The programme's studies and recommendations formed a good basis for devising policies to increase the competitiveness of Syrian industry. UN وأكّد أن الدراسات والتوصيات المنبثقة عن البرنامج ركيزة قوية لوضع سياسات هادفة إلى تعزيز القدرة التنافسية للقطاع الصناعي السوري.
    The involvement of banks in enhancing existing commodity trade activities and facilitating new services can expand access to sustainable agricultural finance and increase the competitiveness of small producers, as well as a range of agricultural and agribusiness enterprises. UN ويمكن لمشاركة البنوك في تعزيز الأنشطة الحالية لتجارة السلع الأساسية، وتيسير الخدمات الجديدة، أن توسع من إمكانية الوصول إلى التمويل الزراعي المستدام، وأن تزيد القدرة التنافسية لصغار المنتجين، وكذلك لمجموعة من المشاريع الزراعية والزراعية التجارية.
    In this context, ways and means to increase the competitiveness of products with environmental advantages will need to focus on the five main problems mentioned above. UN وفي هذا السياق، سيلزم أن تركز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرة التنافسية للمنتجات ذات المزايا البيئية على المشاكل الخمس الرئيسية المذكورة أعلاه.
    The aim of this initiative was to call on all Indonesians to engage in enterprise through food innovation, so as to increase the competitiveness, both domestically and for export. UN وكان الهدف من هذه المبادرة دعوة جميع الإندونيسيين للمشاركة في المشاريع من خلال الابتكار الغذائي، من أجل زيادة القدرة التنافسية على الصعيدين المحلي ولأغراض التصدير.
    Concrete and effective measures need to be taken to help increase the competitiveness of developing countries and give play to their comparative advantages. UN ويتعين اتخاذ التدابير العملية والفعالة للمساعدة على زيادة القدرة التنافسية للبلدان النامية وأخذ مزاياها النسبية بعين الاعتبار.
    UNCTAD also assists small island developing States in their initiatives and policies to increase the competitiveness of existing activities, or to induce respecialization by seizing new trading opportunities. UN ويقدم الأونكتاد أيضا المساعدة لمبادرات وسياسات الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترمي إلى زيادة القدرة التنافسية للأنشطة القائمة، أو الحث على إعادة التخصص باغتنام فرص تجارية جديدة.
    EBAS was to implement a new strategy for the development of the private sector. Its main objective would be to increase the competitiveness of firms in the countries of the African, Caribbean and Pacific region under the Lomé Convention. UN وكان على المخطط الأوروبي أن ينفذ استراتيجية جديدة لتطوير القطاع الخاص وهدفه الأساسي هو زيادة القدرة التنافسية للشركات في بلدان المنطقة الأفريقية والكاريبية ومنطقة المحيط الهادئ في ظل اتفاقية لومي.
    3. Invest actively in the future in order to increase the competitiveness of human capital; UN 3 - الاستثمار بنشاط في المستقبل من أجل زيادة القدرة التنافسية لرأس المال البشري؛
    Such internationalization has helped increase the competitiveness of Argentine firms by providing access to raw materials, and facilitating greater efficiency in supply and improvement in the quality of products, as well as productivity. UN وقد ساعد هذا التدويل في زيادة القدرة التنافسية للشركات الأرجنتينية إذ أتاح لها الحصول على المواد الأولية ويسّر لها تحقيق كفاءة أكبر في مجال العرض وتحسين نوعية المنتجات إلى جانب الإنتاجية.
    The paper also examines the OFDI legislative framework and how OFDI has helped increase the competitiveness of Russian firms. UN وتبحث هذه الورقة أيضاً الإطار التشريعي لهذا الاستثمار والكيفية التي ساعد بها على زيادة القدرة التنافسية للشركات الروسية.
    The paper also examines the OFDI legislative framework and how OFDI has helped increase the competitiveness of Russian enterprises. UN وتفحص هذه الورقة أيضاً الإطار التشريعي لهذا الاستثمار والكيفية التي ساعد بها على زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الروسية.
    In this regard, OFDI has in general helped increase the competitiveness of Russian firms, particularly those in the resource-based industries. UN وفي هذا الصدد، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج قد ساعد بصورة عامة على زيادة القدرة التنافسية للشركات الروسية، وخاصة تلك التي تعمل في الصناعات القائمة على الموارد.
    This finding suggests that any attempt to increase the competitiveness of the exports of landlocked developing countries will primarily have to aim at influencing the level and structure of costs occurring in the land transit operation. UN ويتبين من هذا الاستنتاج أن من اللازم أن يكون الهدف الأول لكل محاولة ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية هو التأثير في مستوى وهيكل تكاليف عملية المرور العابر البري.
    For example, the increasing complexity of global value chains requires countries to increase the competitiveness of their domestic producers and the reliability and efficiency of their production processes. UN فعلى سبيل المثال، يتطلب التعقد المتزايد لسلاسل القيمة العالمية أن تعمل البلدان على تعزيز القدرة التنافسية لمنتجيها المحليين وعلى زيادة موثوقية وكفاءة عملياتهم الإنتاجية.
    Hence, national government policies targeted at developing clusters will increase the competitiveness of the local investment environment for FDI through the provision of efficient local firms and stronger supporting industries. UN وعليه، فإن السياسات الحكومية الوطنية التي تستهدف تطوير المجموعات سوف تزيد القدرة التنافسية للبيئة الاستثمارية المحلية كي تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال توفير شركات محلية تتمتع بالكفاءة وصناعات مساندة أقوى.
    Recommendation 1: Wherever United Nations system organizations desire to enhance cooperative relationships with the multilateral financial institutions, their executive heads and the governing bodies responsible for operational activities for development should make a meaningful commitment to increase the competitiveness of their programmes. UN التوصية ١ - حيثما ترغب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز العلاقات التعاونية مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، ينبغي لرؤسائها التنفيذيين ومجالس اﻹدارة المسؤولة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية الالتزام على نحو معقول بزيادة القدرة التنافسية لبرامجها.
    Governments have often had recourse to trade policies to increase the competitiveness of their enterprises, especially by seeking preferential market access. UN وقد لجأت الحكومات في كثير من الأحيان إلى السياسات التجارية التي تعزز القدرة التنافسية لمشاريعها، وذلك بالسعي إلى دخول الأسواق على أساس تفضيلي.
    Since this intra-industry trade is associated with higher productivity and lower prices, it is bound to increase the competitiveness of the region and enhance its capacity to export to other markets. UN وبما أن هذه التجارة ضمن الصناعة نفسها يواكبها ارتفاع في اﻹنتاجية وانخفاض في اﻷسعار، فلا بد لها من أن تزيد من القدرة التنافسية للمنطقة وتعزز قدرتها على التصدير إلى اﻷسواق اﻷخرى.
    Equally there was a need to strengthen the commercial capabilities of national service suppliers and to increase the competitiveness of the transport services sector. UN كما أن هناك حاجة إلى تدعيم القدرات التجارية لموردي الخدمات الوطنيين وزيادة القدرة التنافسية لقطاع خدمات النقل.
    Networking and clustering could compensate for some of the shortages of funds and increase the competitiveness of firms. UN وقال إن إنشاء الشبكات والتكتلات يمكن أن يعوض قدراً من النقص في الأموال وأن يزيد القدرة التنافسية للشركات.
    21. Under the eighth plan, Tunisia is working to accelerate the reforms in order to increase the competitiveness and efficiency of its economy and to ensure its integration into the world economy. UN ٢١ - في اطار الخطة الثامنة، تقوم تونس ببذل كل ما في وسعها من أجل تعجيل الاصلاحات التي ترمي الى زيادة تنافسية وكفاءة اقتصادها وكفالة اندماجه في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more