"increase the number of judges" - Translation from English to Arabic

    • زيادة عدد القضاة
        
    • زيادة عدد قضاة
        
    The Tribunal further informed the Board that at some stage there might also be a need to increase the number of judges in the Appeals Chamber. UN كما أبلغــت المحكمــة المجلس بأنه في مرحلة ما قد تكون هناك حاجة أيضا إلى زيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف.
    The Ministry of Justice plans to increase the number of judges in the regional and district courts. UN وتزمع وزارة العدل زيادة عدد القضاة في المحاكم الإقليمية والمحلية.
    It was also envisaged to increase the number of judges dealing with juvenile justice. UN ويُتوخى أيضا زيادة عدد القضاة المتخصصين في قضاء الأحداث.
    There will, at some stage, be a need to increase the number of judges at the Appeals Chamber if there are to be any reasonable prospects of completing all appeals by 2010. UN وستبرز الحاجة في مرحلة ما إلى زيادة عدد قضاة دائرة الاستئناف إذا ما أريد الانتهاء من النظر في جميع الطعون بحلول عام 2010.
    214. In November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the two International Tribunals. UN 214 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قرر مجلس الأمن زيادة عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين.
    The Ministry of Justice was responsible in particular for implementing a plan to increase the number of judges in rural areas to facilitate and expedite access to criminal justice. UN وفيما يتعلق بالعدالة الجنائية، فقد تم تكليف وزارة العدل بصفة خاصة باتخاذ تدابير من أجل زيادة عدد القضاة في الريف بغية إفساح المجال أمام الكينيين للجوء إلى العدالة بسهولة أكبر وبسرعة أكبر.
    There will, at some stage, be a need to increase the number of judges at the Appeals Chamber if there are to be any reasonable prospects of completing all appeals by 2010. UN وستبرز الحاجة، في مرحلة ما، إلى زيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف إذا كانت هناك توقعات معقولة بإنجاز النظر في جميع طلبات الاستئناف بحلول عام 2010.
    There will, at some stage, be a need to increase the number of judges at the Appeals Chamber if there are to be any reasonable prospects of completing all appeals by 2010. UN وستبرز الحاجة، في مرحلة ما، إلى زيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف إذا كانت هناك توقعات معقولة بإنجاز النظر في جميع طلبات الاستئناف بحلول عام 2010.
    Convinced of the need to increase the number of judges and Trial Chambers, in order to enable the International Tribunal for Rwanda to try without delay the large number of accused awaiting trial, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى زيادة عدد القضاة ودوائر المحاكمة ليتسنى للمحكمة الدولية لرواندا أن تحاكم دونما تأخير، العدد الكبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة،
    Convinced of the need to increase the number of judges and Trial Chambers, in order to enable the International Tribunal for Rwanda to try without delay the large number of accused awaiting trial, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى زيادة عدد القضاة ودوائر المحاكمة ليتسنى للمحكمة الدولية لرواندا أن تحاكم دونما تأخير، العدد الكبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة،
    51. The quickest and most efficient way to achieve an increase in trial capacity remains to increase the number of judges and the number of sitting chambers. UN 51 - ولا تزال أسرع الطرق وأكثرها فعالية لزيادة قدرة المحكمة تتمثل في زيادة عدد القضاة وعدد الدوائر العاملة.
    Convinced of the need to increase the number of judges and Trial Chambers, in order to enable the International Tribunal for Rwanda to try without delay the large number of accused awaiting trial, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى زيادة عدد القضاة والدوائر الابتدائيــة ليتســنى للمحكمــة الدولية لرواندا أن تحاكم دونمــا تأخيــر، العــدد الكبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة،
    Two solutions exist to solve this problem: to increase the number of judges available or to keep the number constant while expanding their judicial responsibilities by increasing flexibility of assignment. UN وثمة حلان لتسوية هذه المشكلة: زيادة عدد القضاة المتاحين أو اﻹبقاء على عددهم كما هو مع توسيع نطاق مسؤولياتهم القضائية بزيادة مرونة انتدابهم.
    There will, at some stage, be a need to increase the number of judges at the Appeals Chamber if there are to be any reasonable prospects of completing the appeals by 2010. UN وستبرز الحاجة، في مرحلة ما، إلى زيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف لو أن هناك أي توقعات معقولة بإنهاء النظر في قضايا الاستئناف بحلول عام 2010.
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع وقت ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Hence, in our view, there is an overwhelming necessity to increase the number of judges, in order to compose a third Trial Chamber, as provided in paragraph 7 of Security Council resolution 955 (1994). UN وبالتالي نرى أن هناك ضرورة قصوى إلى زيادة عدد القضاة بغية تكوين دائرة محاكمة ثالثة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٥٥٩ )١٩٩٤(.
    He also wondered whether it would be useful to increase the number of judges on the Court, in a manner analogous to the suggested reform of the membership of the Security Council, in order to better reflect the geographic distribution of States and the principal legal systems of the world. UN وأعرب عن تساؤله أيضا عن الفائدة من زيادة عدد قضاة المحكمة، على غرار الإصلاحات المقترح إدخالها على عضوية مجلس الأمن، لتجسيد التوزيع الجغرافي للدول والنظم القانونية الرئيسية في العالم على نحو أفضل.
    By its resolution 1329 (2000), of 30 November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وقرر مجلس الأمن في قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 زيادة عدد قضاة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    5. By its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda and of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (the " International Tribunal for the Former Yugoslavia " ). UN 5 - وقد قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، زيادة عدد قضاة دوائر الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 (المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more