"increase the opportunities for" - Translation from English to Arabic

    • زيادة فرص
        
    • زيادة الفرص أمام
        
    • وزيادة الفرص المتاحة
        
    The training sought to increase the opportunities for women officials to access specialized training, which is often characterized by a disproportionate bias in favour of male participation. UN وكان الهدف من التدريب زيادة فرص الموظفات للحصول على تدريب متخصص، وهذا النوع من التدريب كان يتسم غالباً بتحيزه البالغ لمشاركة الرجال.
    He emphasized the need to encourage collaboration between governments and corporations so as to increase the opportunities for governments to avail themselves of the positive contributions that corporations could make. UN كما شدد على ضرورة تشجيع التعاون بين الحكومات والشركات من أجل زيادة فرص الحكومات في الاستفادة من المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تقدمها الشركات.
    In order to increase the opportunities for linkages, business networks and matchmaking events such as the Rio Oil and Gas International Fair held in September 2006 have been organized. UN ومن أجل زيادة فرص إقامة الروابط، أُنشئت شبكات تجارية ونُظمت مناسبات للتلاقي مثل معرض ريو الدولي للنفط والغاز الذي أُقيم في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Committee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 80- وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص التعليم المتعمق في كافة مجالات علم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاته عن طريق الزمالات الطويلة الأجل وحثت الدول الأعضاء على اتاحة هذه الفرص في معاهدها المختصة.
    These policies should pay careful attention to the gender dimensions in order to increase the opportunities for women and reduce gender inequalities. UN ومن الحري بهذه السياسات أن تولي اهتماما متأنيا لﻷبعاد المتعلقة بنـوع الجنــس من أجل زيادة الفرص أمام المرأة وتقليل اللامساواة بين الجنسين.
    Take action to promote and increase the opportunities for public and open debates on death penalty (Italy); UN 102-70- اتخاذ إجراءات لتعزيز وزيادة الفرص المتاحة لعقد مناقشات علنية ومفتوحة بشأن عقوبة الإعدام (إيطاليا)؛
    The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 36- ولاحظت اللجنة الفرعية أن من المهم زيادة فرص الدراسة المتعمّقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثّت الدول الأعضاء على اتاحة تلك الفرص في مؤسساتها ذات الصلة.
    38. The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية أن من المهم زيادة فرص الدراسة المتعمّقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثّت الدول الأعضاء على جعل تلك الفرص متاحة في مؤسساتها ذات الصلة.
    The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 39- ولاحظت اللجنة الفرعية أن من المهم زيادة فرص التعليم المتعمق في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثت الدول الأعضاء على اتاحة تلك الفرص في مؤسساتها ذات الصلة.
    The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 43- ونوّهت اللجنة الفرعية بأهمية زيادة فرص الدراسة المتعمقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثّت الدول الأعضاء على إتاحة فرص من هذا القبيل في مؤسساتها ذات الصلة.
    166.283 increase the opportunities for persons with disabilities to express their opinion (Kuwait); UN 166-283 زيادة فرص التعبير عن الرأي المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة (الكويت)؛
    Strengthen existing efforts to increase the opportunities for the representation of women in the Omani Consultative Council (Majlis el-Shura) (Bahrain); UN 89-32- تعزيز الجهود القائمة الهادفة إلى زيادة فرص تمثيل المرأة في مجلس الشورى العماني (البحرين)؛
    (e) increase the opportunities for career development to enhance the capabilities of administrators and officers at all levels involved in land- and water-management programmes. Chapter 19 ENVIRONMENTALLY SOUND MANAGEMENT OF TOXIC CHEMICALS, INCLUDING UN )ﻫ( زيادة فرص التطور الوظيفي لتعزيز قدرات المديرين والموظفين على جميع المستويات، المشتركين في تنفيذ برامج إدارة اﻷراضي والمياه.
    57. The Committee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science and technology and related applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN ٥٧ - وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص التعليم المتعمق في كل مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء ومشاريع التطبيقات ذات الصلة من خلال توفير زمالات طويلة اﻷمد، وحثت الدول اﻷعضاء على إتاحة هذه الفرص في مؤسساتها ذات الصلة.
    51. The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN ١٥ - ولاحظت اللجنة الفرعية أن من المهم زيادة فرص التعليم المتعمق في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية من خلال الزمالات الطويلة اﻷجل ، وحثت الدول اﻷعضاء على اتاحة هذه الفرص في مؤسساتها المعنية .
    The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 39- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعمّقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات دراسية طويلة الأمد، وحثّت الدول الأعضاء على إتاحة فرص من هذا القبيل في مؤسساتها ذات الصلة.
    The Committee noted that it was important to increase the opportunities for indepth education in all areas of space science, technology and applications through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 76- وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعمقة في جميع مجالات علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاته من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثت الدول الأعضاء على توفير فرص من هذا القبيل في مؤسساتها المعنية.
    The Committee noted that it was important to increase the opportunities for in-depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long-term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. UN 61- وذكرت اللجنة أن من المهم زيادة فرص الدراسة المتعمقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء ومشاريع التطبيقات الفضائية من خلال الزمالات الدراسية الطويلة الأمد، وحثت الدول الأعضاء على اتاحة هذه الفرص في مؤسساتها المعنية.
    Support systems that will ease the multiple burden of work, family and social activities should be strengthened and expanded to increase the opportunities for women to engage in international activities and organizations. UN 274 - وينبغي تعزيز وتوسيع نطاق نظم الدعم التي من شأنها تسهيل عبء العمل والأنشطة الأسرية والاجتماعية وذلك من أجل زيادة الفرص أمام المرأة للمشاركة في الأنشطة والمنظمات الدولية.
    671. FISDL has also drafted a bill on the leasing of property with an option to buy; the aim is to encourage long-term leases in order to increase the opportunities for families to acquire homes. UN 671- وقد وضع الصندوق مسودة كمبيالية لاستئجار العقارات مع خيار الشراء؛ والهدف هو تشجيع الاستئجارات طويلة الأجل بغية زيادة الفرص أمام الأسر للحصول على البيوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more