"increase the representation of women in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تمثيل المرأة في
        
    • زيادة تمثيل النساء في
        
    • بزيادة تمثيل المرأة في
        
    • زيادة نسبة تمثيل المرأة في
        
    • وزيادة تمثيل المرأة في
        
    The need to increase the representation of women in all processes and at all levels has also been recognized. UN وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات.
    First, there is a need to increase the representation of women in all organs of authority. UN أولا، لا بد من زيادة تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة.
    Reply: To increase the representation of women in decision-making positions under the parliamentary system, it is important to introduce compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies. UN الرد: من الأهمية بمكان، من أجل زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في إطار النظام البرلماني، أن توضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا.
    The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. UN وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها.
    Kyrgyzstan had undertaken to increase the representation of women in all areas of government to 40 per cent by the year 2000. UN وقد تعهدت قيرغيزستان بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحكم إلى ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Therefore, in order to increase the representation of women in the entities, active efforts to reintegrate qualified women from the pool of women who separated on account of expiry of contract are strongly needed. UN ولذلك، فإنه حتى يتسنى زيادة نسبة تمثيل المرأة في الكيانات، ثمة حاجة ملحة إلى بذل جهود نشطة لإعادة إدماج الموظفات المؤهلات من مجموع النساء اللائي انتهت خدماتهن بسبب انقضاء أجل العقد.
    121. To increase the representation of women in more senior, managerial and technical posts, the following measures are recommended for review: UN 121 - ومن أجل زيادة تمثيل المرأة في الوظائف ذات المستويات الأعلى والتنفيذية، والتقنية، يوصى باستعراض التدابير التالية:
    The Australian Government is determined to increase the representation of women in the Parliament of Australia and supports efforts to boost the number of women at senior levels in both the public and private sectors. UN تصمم الحكومة الأسترالية على زيادة تمثيل المرأة في برلمان أستراليا وتدعم الجهود المبذولة لزيادة عدد النساء في المستويات العليا بالقطاعين العام والخاص.
    They also urged him to increase the representation of women in peace processes to a minimum of 25 per cent in conflict and post-conflict areas. UN كما ناشدوا سيادته بضرورة زيادة تمثيل المرأة في عمليات السلام إلى 25 في المائة كحد أدنى في مناطق الصراع ومناطق ما بعد النزاع.
    58. Ms. Saiga asked about the status of the draft bill on quotas to increase the representation of women in public life. UN 58- السيدة سايغا: سألت عن حالة مشروع القانون المتعلق بالحصص الذي يستهدف زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    (2) to increase the representation of women in the organizational structure of political parties; UN (2) زيادة تمثيل المرأة في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية؛
    28. Spearheaded by women's groups and feminist movements, other quota proposals had been gaining visibility in Brazilian society, including a proposal to increase the representation of women in the judiciary. UN 28 - وبتشجيع من الحركات النسائية وثقة الأنوثة تم اقتراح حصص أخرى لاعتمادها في المجتمع البرازيلي، بما في ذلك اقتراح زيادة تمثيل المرأة في القضاء.
    20. In addition, she would like to know whether the Government was considering adopting special measures to increase the representation of women in political life. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، تود معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في اعتماد التدابير الاستثنائية الخاصة من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    He also commended affirmative action taken in order to increase the representation of women in the National Congress; judicial reforms, particularly with regard to the resolution of conflicts through mediation; the establishment of the Ministry of Natural Resources and the Human Environment; and the introduction of programmes to rehabilitate prisoners and train prison staff. UN كما أثنى على العمل الايجابي المضطلع به في سبيل زيادة تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني؛ واﻹصلاحات القضائية، ولا سيما فيما يتعلق بحسم المنازعات عن طريق الوساطة؛ وإنشاء وزارة الموارد الطبيعية والبيئة الانسانية؛ واستحداث برامج ﻹعادة تأهيل السجناء وتدريب موظفي السجون.
    186. Analysis of gender representation in negotiating teams showed that such representation of women is at the satisfactory level, but it is necessary to increase the representation of women in managerial positions. UN 186- بيَّن تحليل التمثيل الجنساني في أفرقة التفاوض أن تمثيل المرأة في هذه الأفرقة بلغ مستوى مرضياً وإن كان من الضروري زيادة تمثيل المرأة في وظائف الإدارة.
    Japan aims to increase the representation of women in leadership positions to at least 30 per cent by 2020 through specific " positive actions " . UN وتسعى اليابان إلى زيادة تمثيل النساء في المواقع القيادية بما لا يقل عن 30 في المائة بحلول عام 2020، وذلك من خلال ' ' إجراءات إيجابية`` محددة.
    It had also enshrined democratic freedoms in the Constitution and reformed the electoral system to increase the representation of women in parliament and in other decision-making positions. UN كذلك فإن حكومته جسَّدت الحريات الديمقراطية في الدستور وأصلحت النظام الانتخابي من أجل زيادة تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب الأخرى لاتخاذ القرارات.
    In order to increase the representation of women in Parliament, the Government should consider using subsidies to political parties that promoted the participation of women as an incentive. UN وبغية زيادة تمثيل النساء في البرلمان، يجب على الحكومة أن تنظر في تقديم معونات مالية للأحزاب السياسية التي تتولى تعزيز مشاركة المرأة، باعتبار ذلك من الحوافز اللازمة في هذا الصدد.
    Information would also be appreciated concerning the definition and adoption of special temporary measures, mechanisms to monitor the law, legislation to increase the representation of women in political life and decision-making, and any action taken to tackle gender stereotyping. UN وذكرت أنها ستكون ممتنة أيضا إذا قدمت معلومات بشأن التعريف واعتماد التدابير المؤقتة الخاصة وآليات رصد القانون والتشريع الذي يقضي بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي مواقع اتخاذ القرار وأي إجراء يتخذ لتناول مسألة التصنيف النمطي على أساس نوع الجنس.
    338. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies through, inter alia, the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention in order to realize women's right to participation in all areas of public life and, particularly, at high levels of decision-making. UN 338 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيّنة عن طريق أمور، من جملتها، تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بغية إعمال حق المرأة في المشاركة في جميع ميادين الحياة العامة، وخاصة على أعلى مستويات اتخاذ القرارات.
    With a view to the parliamentary elections in 2009, various actions are planned to increase the representation of women in politics. UN وبالنظر إلى الانتخابات التشريعية المقررة في عام 2009، تقرر اتخاذ إجراءات عديدة تهدف إلى زيادة نسبة تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    :: The endeavour to preserve the gains achieved in women's rights and increase the representation of women in legislative and decision making positions; UN :: السعي للمحافظة على ما تحقق من حقوق النساء ومكتسباتها وزيادة تمثيل المرأة في المواقع التشريعية ومواقع اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more