"increase to" - Translation from English to Arabic

    • يزيد إلى
        
    • يرتفع إلى
        
    • الزيادة إلى
        
    • ارتفعت إلى
        
    • ترتفع إلى
        
    • يزداد إلى
        
    • يزيد ذلك إلي
        
    • لتصل إلى
        
    • ليصل إلى
        
    • ليبلغ
        
    • تزيد إلى
        
    • يرتفع الى
        
    • زيادة إلى
        
    • الازدياد لتصل الى
        
    • زيادته إلى
        
    The figure had stood at 17 per cent in spring 2001, and it was hoped that it would increase to 19 or 20 per cent in the autumn. UN وبلغ الرقم 17 في المائة في ربيع عام 2001، ومن المؤمل أن يزيد إلى 19 و 20 في المائة في الخريف.
    At the regional level, life expectancy at birth was 71.1 in 2000 and is projected to increase to 73.4 years in 2015. UN وعلى المستوى الإقليمي، كان العمر المتوقع لدى الولادة 71.1 سنة في عام 2000، ويتوقع أن يرتفع إلى 73.4 في عام 2015.
    He attributed this increase to the downturn in the economy. UN وقد عزى هذه الزيادة إلى الانتكاس الاقتصادي.
    increase to 7 newly laid anti-tank mine strikes UN ارتفعت إلى 7 حالات من حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات المزروعة حديثا
    It is projected to increase to $11.9 billion in 2012 and to $12.3 billion in 2013. UN ومن المتوقع أن ترتفع إلى 11.9 بليون دولار في عام 2012، وإلى 12.3 بليون دولار في عام 2013.
    By the year 2015, that number could increase to 14 million. Open Subtitles بحلول عام 2015, هذا الرقم قد يزداد إلى 14 مليون
    This could increase to a total of 11 [27.5%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 87.5% to 72.5% of the seats. UN وربما يزيد ذلك إلي ما مجموعه 11 مقعدا (27.5 في المائة) بإضافة 6 أعضاء دائمين جدد حسبما هو مزمع في النموذج ألف، مما يقلص الفرص لعموم الأعضاء من 87.5 في المائة إلي 72.5 في المائة من المقاعد.
    The current account deficit is expected to increase to some 3.5 per cent of GDP. UN ومن المتوقع للعجز في الحساب الجاري أن يزيد إلى نحو 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    For the first time in history, more than half of the world's population lived in urban settlements, a figure that was expected to increase to about 70 per cent by 2050. UN فلأول مرة في التاريخ، يعيش أكثر من نصف سكان العالم في مستوطنات حضرية، وهو رقم يتوقع أن يزيد إلى نحو 70 في المائة بحلول عام 2050.
    The number of people aged 80 and above has grown and continues to grow even more dramatically, going from 13 million in 1950 to over 50 million today and projected to increase to 137 million in 2025. UN وقد زاد أيضاً، وما فتئ يزيد بصورة مثيرة، عدد الذين يبلغون من العمر 80 سنة فأكثر، إذ ارتفع من 13 مليون في عام 1950 إلى أكثر من 50 مليون اليوم، ومن المقدّر أن يزيد إلى 137 مليون في عام 2025.
    The number of client countries has also continued to expand and is expected to increase to 60 by the year 2000. UN واستمر عدد البلدان المتعاملة معه في التزايد ويُتوقّع أن يرتفع إلى ٠٦ بحلول عام ٠٠٠٢.
    According to this latest assessment, the world population was 7.2 billion in mid-2013 and is projected to increase to 9.6 billion by 2050. UN واستنادا إلى هذا التقييم الأخير، بلغ عدد سكان العالم 7.2 بلايين نسمة في منتصف عام 2013، ويتوقع أن يرتفع إلى 9.6 بلايين نسمة بحلول عام 2050.
    Law 488/2001 envisages that the increase to Euro516.89 should also be paid to the totally disabled, the deafmute and the totally blind. UN وينص القانون 488/2001 على أن الزيادة إلى 516.89 يورو ينبغي أن تدفع أيضاً للمصابين بعجز كلي والصم - البكم والمكفوفين.
    UNRWA attributed this increase to a rise in the number of Palestine refugees. UN وعزت الأونروا هذه الزيادة إلى زيادة عدد اللاجئين الفلسطينيين.
    In 2007, 2.3 tons of opium were seized in Turkmenistan and 731 kg in Uzbekistan, which registered an increase to 1.1 tons in 2008. UN وفي 2007 ضبطت في تركمانستان كمية تبلغ 2.3 من الأطنان من الأفيون؛ أما في أوزبكستان فقد بلغت تلك الكمية 731 كغم لكنها ارتفعت إلى 1.1 طُنّاً في 2008.
    The merger threshold in Ukrainian law was $20 million and would increase to $30 million with the current legal amendments. UN وتبلغ العتبة المحددة لعمليات الاندماج في قوانين أوكرانيا 20 مليون دولار وسوف ترتفع إلى 30 مليون دولار بموجب التعديلات القانونية الحالية.
    The labour force is currently growing by 53,000 persons per year and this is projected to increase to 66,000 by 2020. UN وتزداد القوة العاملة الآن بواقع 000 53 شخص كل عام، وهذا الرقم متوقع أن يزداد إلى 000 66 بحلول عام 2020.
    This could increase to a total of 11 [23.9%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 89.1% to 76.1% of the seats. UN وربما يزيد ذلك إلي 11 مقعدا (23.9 في المائة) في الإجمال بإضافة 6 أعضاء دائمين جدد حسبما هو مزمع في النموذج ألف، مما يقلص الفرص لعموم الأعضاء من 89.1 في المائة إلي 76.1 في المائة من المقاعد.
    increase to 35 extra hours at a cost of $100 per hour. UN زادت لتصل إلى ٣٥ ساعة إضافية بتكلفة ١٠٠ دولار للساعة الواحدة.
    In the next financial year that amount will increase to 1.3 billion rands, and in the subsequent year to 1.8 billion rands. UN وفي السنة المالية المقبلة سيزاد هذا المبلغ ليصل إلى 1.3 مليار راند وليصل في السنة التالية إلى 1.8 مليار راند.
    It has been announced that NATO troops in that neighbouring country would soon increase to over 30,000. UN وأُعلن أن قوات الحلف المرابطة في البلد المجاور سيزيد عددها قريبا ليبلغ ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠ جندي.
    In particular, the Labour Code had been amended to increase to 5 per cent the number of positions allocated to disabled persons in both the government and the private sectors. UN ويشار بوجه خاص إلى تعديل قانون العمل لكي تزيد إلى 5 في المائة نسبة الوظائف المخصصة للمعاقين في القطاعين الحكومي والخاص.
    In the case of the BAU-scenario, the fossil fuel consumption increases in the year 2000 to about 950 PJ while with significant energy savings and conservation it might increase to only 890 PJ. UN وفي حالة سيناريو اﻷمور المعتادة سيرتفع استهلاك الوقود اﻷحفوري في عام ٠٠٠٢ الى قرابة ٠٥٩ بيتاجول، في حين يمكن أن يرتفع الى ٠٩٨ بيتاجول فقط في حالة تحقيق وفورات ذات شأن في الطاقة.
    Ratings from a smaller set of 2005 evaluations show an increase to an average of 2.80. UN وتبين الدرجات المأخوذة من مجموعة أصغر من تقييمات 2005 زيادة إلى متوسط قدره 2.80.
    Nevertheless, the decline has not yet been translated into one in absolute numbers; the annual increment, which was 47 million in the early 1950s, reached 88 million between 1985 and 1990 and is expected to continue to increase to 98 million between 1995 and 2000. UN ومع ذلك، فإن هذا الانخفاض في معدل النمو لم يترجم بعد الى انخفاض باﻷرقام المطلقة؛ فالزيادة السنوية التي بلغت ٤٧ مليونا في أوائل الخمسينات، بلغت ٨٨ مليونا فيما بين عام ١٩٨٥ و ١٩٩٠ ويتوقع لها أن تستمر في الازدياد لتصل الى ٩٨ مليونا فيما بين عام ١٩٩٥ وعام ٢٠٠٠.
    While noting proposals for its increase to around $400 million, it believes a larger fund would not be necessary if the level of on-time payments were raised substantially. UN وفي حين تلاحظ المقترحات الرامية إلى زيادته إلى حوالي ٤٠٠ مليون دولار، فإنها تعتقد أنه لن تلزم زيادة الصندوق إذا ارتفع معدل السداد في الوقت المحدد بدرجة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more