"increase was" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة كانت
        
    • الزيادة هو
        
    • وكانت الزيادة
        
    • الزيادة هي
        
    • الزيادة إلى
        
    • الزيادة سجلت
        
    • الزيادة قد
        
    • حدثت الزيادة
        
    • كانت الزيادة
        
    • هناك زيادة
        
    • زيادة فقد
        
    • الزيادة التي حدثت
        
    • الزيادة بصفة
        
    • الزيادة جاءت
        
    • الزيادة كان
        
    It is also notable that the increase was mainly among women above the age of 30. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن الزيادة كانت أساساً بين النساء اللائي تزيد أعمارهن عن 30 سنة.
    This increase was mainly due to continuing improvements in the management of nuclear power plants. UN وهذه الزيادة كانت أساسا بسبب التحسينات المستمرة في إدارة محطات الطاقة النووية.
    The increase was due to the application of updated costing parameters reflecting changes in the rates of exchange and inflation. UN وسبب الزيادة هو تطبيق بارامترات التكلفة المستكملة التي تعكس تغيرات في معدلات الصرف والتضخم.
    The largest increase was for Child Protection. UN وكانت الزيادة الكبرى في مجال حماية الطفل.
    The increase was the highest Agency-wide, reflecting the relatively high birth rate. UN وهذه الزيادة هي أعلى زيادة على صعيد الوكالة، وهي تعكس ارتفاع النسبة في معدل الولادات.
    According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. UN وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد.
    Bearing in mind that 65 per cent of that increase was registered in the three southern provinces of Afghanistan, that the growing insurgency has further weakened the vulnerable security in those provinces and that the remaining 35 per cent of that increase was elsewhere in Afghanistan, UN وإذ يضع في اعتباره أن 65 في المائة من هذه الزيادة سُجّلت في المقاطعات الجنوبية الثلاث لأفغانستان، وأن التمرّد المتصاعد زاد من ضَعف الحالة الأمنية الهشة في تلك المقاطعات وأن الـ35 في المائة المتبقية من هذه الزيادة سجلت في مناطق أخرى في أفغانستان،
    He noted that even though FDI inflows into Africa had increased in 2003 and 2004, most of this increase was accounted for by investment in natural resources exploitation. UN ولاحظ أنه بالرغم من تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا في عامي 2003 و2004، فإن معظم هذه الزيادة قد نشأت عن الاستثمار في استغلال الموارد الطبيعية.
    The largest increase was for focus area 5, from $7 million in 2006 to $18 million in 2007. UN وقد حدثت الزيادة الأكبر لمجال التركيز 5، وذلك من 7 ملايين دولار في عام 2006 إلى 18 مليون دولار في عام 2007.
    The year-over-year increase was less than one half of a per cent in 2007, following an increase of 1.9 per cent in 2006. UN وقد كانت الزيادة عاما بعد عام أقل من نصف نقطة مئوية عام 2007، عقب زيادة بنسبة 1.9 في المائة عام 2006.
    This increase was largely due to inhospitable conditions created by the war and fear of harassment in the host country rather than improved conditions in the country of origin. UN وهذه الزيادة كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى عدم ملاءمة الظروف بسبب الحرب والخوف من الغارات المتكررة في البلد المضيف وليس إلى تحسن الظروف في البلد اﻷصلي.
    However, this increase was largely in response to the earthquake in Haiti. UN غير أن هذه الزيادة كانت إلى حد كبير استجابة للزلزال الذي وقع في هايتي.
    Although these legal instruments continue to attract new contracting parties, the increase was more modest than in previous years. UN وعلى الرغم من أن هذه الصكوك القانونية لا تزال تجتذب أطرافا متعاقدة جديدة، فإن الزيادة كانت أقل من الزيادة التي طرأت في السنوات السابقة.
    Furthermore, incomes increased among all groups, although the increase was higher among high-income earners than among those with lower incomes. UN وعلاوة على ذلك، ارتفع دخل جميع الفئات، رغم أن الزيادة كانت أكبر بالنسبة إلى ذوي الدخل المرتفع مقارنة بذوي الدخل المتدني.
    The main reason for the increase was the seizure in Morocco of 118 tons of cannabis resin in 2007, up from 88 tons in 2006. UN والسبب الرئيسي في هذه الزيادة هو ضبط 118 طنا من راتينج القنّب في المغرب في عام 2007، بزيادة عما ضبط في عام 2006 وهو 88 طنا.
    The increase was particularly rapid for metals, including gold. UN وكانت الزيادة سريعة بوجه خاص بالنسبة للفلزات، بما فيها الذهب.
    This increase was due mainly to prior-period adjustments to correct the underestimated actuarial valuation of prior years, by a total amount of $72.2 million. UN والسبب الرئيسي لهذه الزيادة هي التعديلات التي أدخلت على الميزانية السابقة لسدّ النقص في تقدير التقييم الإكتواري في السنوات السابقة، البالغ مجموعها 72.2 مليون دولار.
    That increase was due to an overwhelming payment of fees and commissions. UN وتُعزى تلك الزيادة إلى الحجم الهائل للمدفوعات في شكل رسوم وعمولات.
    Bearing in mind that 65 per cent of that increase was registered in the three southern provinces of Afghanistan, that the growing insurgency has further weakened the vulnerable security in those provinces and that the remaining 35 per cent of that increase was elsewhere in Afghanistan, UN وإذ يضع في اعتباره أن 65 في المائة من هذه الزيادة سُجّلت في المقاطعات الجنوبية الثلاث لأفغانستان، وأن التمرّد المتصاعد زاد من ضَعف الحالة الأمنية الهشة في تلك المقاطعات وأن الـ35 في المائة المتبقية من هذه الزيادة سجلت في مناطق أخرى في أفغانستان،
    The current macroeconomic programme provides for a 17-per-cent increase in the money supply in 2003; by the end of March 2003, the increase was already 12.9 per cent. UN ويتوقع برنامج الاقتصاد الكلي الحالي أن تسجل الكتلة النقدية زيادة بنسبة 17 في المائة عام 2003؛ وكانت هذه الزيادة قد بلغت في نهاية آذار/ مارس 2003 نسبة 12.9 في المائة.
    Within the Office of Mission Support, the biggest relative increase was in the Personnel Management and Support Service -- by 62 per cent to 115 posts; followed by the Logistics Support Division, which grew by 43 per cent to 164 posts and by the Finance Management and Support Service, with an increase of 25 per cent to 70 posts. UN وفي مكتب دعم البعثات، حدثت الزيادة النسبية الأكبر في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بنسبة 62 في المائة إلى 115 وظيفة، تليها شعبة الدعم السوقي بنسبة 34 في المائة إلى 164 وظيفة، ثم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التي زادت بنسبة 25 في المائة إلى 70 وظيفة.
    In non-geographical posts, the increase was 7.6 percentage points. UN وفي الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي، كانت الزيادة تمثل ٧,٦ نقاط مئوية.
    In comparison with the data of the Sixth Report, a very notable increase was found. UN وبالمقارنة ببيانات التقرير السادس نجد أن هناك زيادة ملحوظة جداً.
    The largest increase was reported by the Republic of Korea (43 per cent), and the sharpest decline by Georgia (83 per cent). UN أما أكبر زيادة فقد أبلغت عنها جمهورية كوريا (43 في المائة) بينما أبلغت جورجيا عن أشد انخفاض (83 في المائة).
    In the least developed countries, the increase was from 12 million to 55 million, a greater than four-fold increase. UN وإذا ما اقتصر النظر على حالة أقل البلدان نموا، فإن الزيادة التي حدثت هي الفارق بين ١٢ مليون و ٥٥ مليون، وهي أكثر من أربعة أضعاف الزيادة.
    The increase was mainly the result of a rise in contributions to international financial institutions. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى ارتفاع حجم مساهماتها في المؤسسات المالية الدولية.
    While reading his Budget statement, the Minister for Finance said that the increase was necessitated by the fact that the Government is keen to improve enrolment and transition rates and equity in access to education. UN وصرح وزير المالية، في سياق عرضه بيان الميزانية، بأن هذه الزيادة جاءت نتيجة حرص الحكومة على تحسين معدلات الالتحاق بالتعليم ومعدلات الانتقال بين مختلف مراحله والمساواة في حق الحصول على التعليم.
    Besides, the bulk of the increase was in the form of borrowed funds. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجانب الأكبر من الزيادة كان في شكل أموال مقترضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more