"increase women's participation in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة مشاركة المرأة في
        
    • تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • زيادة مشاركة النساء في
        
    • وزيادة مشاركة المرأة في
        
    • لزيادة مشاركة المرأة في
        
    • زيادة اشتراك المرأة في
        
    • بزيادة مشاركة المرأة في
        
    • تزيد مشاركة المرأة في
        
    • تزيد من مشاركة المرأة في
        
    • وزيادة مشاركتها في
        
    • لزيادة مشاركة النساء في
        
    The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. UN وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها.
    This is generally seen as a positive breakthrough in attempts to increase women's participation in politics. UN ويُعتبر ذلك بوجه عام إنجازاً خارقاً في المحاولات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Measures to increase women's participation in politics and public life UN التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    The goal is to increase women's participation in overall gainful employment. UN والغرض من ذلك، هو تعزيز مشاركة المرأة في العمالة المدرة للدخل عامة.
    A plan of action to increase women's participation in political life would come out of that effort. UN وسينجم عن هذه الجهود خطة عمل تهدف إلى زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    Though Bangladesh sets an unique example of micro credit programme for poverty reduction, the challenges are to bring out poor women from poverty trap and increase women's participation in paid formal employment sector. UN وبالرغم من أن بنغلاديش تقدم مثلاً فريداً لبرنامج الائتمانات الصغيرة من أجل الحد من الفقر، تواجه تحديات إخراج المرأة الفقيرة من فخ الفقر وزيادة مشاركة المرأة في قطاع العمل الرسمي المدفوع الأجر.
    The Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    It also recommends that the State party promote gender equality among political parties and strengthen efforts to increase women's participation in political and public life, including at the international level. UN وتوصي الدولة الطرف أيضا بتعزيز المساواة بين الجنسين في أوساط الأحزاب السياسية وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    :: To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي المواقع التنفيذية السياسية لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل.
    :: To increase women's participation in representative and managerial positions within the national government. UN :: زيادة مشاركة المرأة في المواقع التمثيلية ومواقع الإدارة داخل الحكومة الوطنية.
    :: To increase women's participation in managerial and responsible positions in the judiciary. UN :: زيادة مشاركة المرأة في مواقع الإدارة ومواقع المسؤولية في الهيئة القضائية.
    :: To increase women's participation in corporate management. UN :: زيادة مشاركة المرأة في إدارة المؤسسات.
    :: To increase women's participation in managerial and responsible positions in the media. UN :: زيادة مشاركة المرأة في مواقع الإدارة والمسؤولية في وسائط الإعلام.
    increase women's participation in the management of the Association of small-sized businesses. UN :: زيادة مشاركة المرأة في إدارة رابطة الأعمال التجارية الصغيرة الحجم.
    This Government has made strides to increase women's participation in government. UN وقد قطعت هذه الحكومة شوطاً كبيراً نحو زيادة مشاركة المرأة في الحكم.
    :: increase women's participation in, and access to, decision-making in the media and new technologies of communication. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار ووصولها إلى مستواه في مجال الإعلام وتكنولوجيات الاتصالات الحديثة.
    The use of different affirmative actions has been vital to increase women's participation in decision-making. UN وقد كان لاستخدام مختلف الإجراءات الإيجابية أهمية حيوية في زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    :: two successive Gender Equality Public Service Agreements with underpinning targets to increase women's participation in SET and increase apprenticeship opportunities for young women in the construction industries; UN :: إبرام اتفاقيتين متعاقبتين للمساواة بين الجنسين في الخدمات العامة تستهدفان زيادة مشاركة المرأة في مجالات العلم والهندسة والتكنولوجيا، وزيادة فرص التلمذة بالنسبة للمرأة في صناعات البناء؛
    Lastly, she called on world leaders to continue to address the issues affecting all women, and to focus in particular on the need to increase women's participation in global discussion forums. UN وأخيرا، دعت المتحدثة قادة العالم إلى مواصلة التصدي للمسائل التي تؤثر على المرأة، وإلى التركيز بوجه خاص على ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في منتديات النقاش العالمية.
    Kiribati has also conducted the Gender and Local Government national program to increase women's participation in local councils. UN ونفّذت كيريباس أيضاً برنامج نوع الجنس والحكومة المحلية الوطني الهادف إلى زيادة مشاركة النساء في المجالس المحلية.
    Some significant steps had been taken to promote and increase women's participation in politics, decision-making and leadership. UN وقد اتُخذت بعض الخطوات الهامة لتعزيز وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار والقيادة.
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    Ethiopia had provided information about measures taken to increase women's participation in political life, but the Committee would appreciate more information about the financing and strategic foundation of those measures. UN وقالت إن إثيوبيا قدمت معلومات عن التدابير المتخذة من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة السياسية ولكن اللجنة تود أن تتلقى معلومات عن تمويل هذه التدابير والأسس الاستراتيجية التي تقوم عليها.
    Efforts to increase women's participation in economic decision-making are also important. UN ومن المهم كذلك بذل الجهود الكفيلة بزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي.
    The mentor day ended with a public discussion in the National Assembly, where the female students and politicians exchanged their experience and discussed incentives to increase women's participation in politics. UN واختتم اليوم التوجيهي بمناقشة عامة في الجمعية الوطنية، تبادلت فيها الطالبات والسياسيات الخبرات وناقشن الحوافز التي من شأنها أن تزيد مشاركة المرأة في الحياة السياسة.
    Countering these trends has been the continued rise of the global women's movement which has sustained pressure on Governments and international organizations to increase women's participation in decision-making. UN وفي مقابل تلك الاتجاهات كان هناك تصاعد مستمر في الحركة النسائية العالمية، اﻷمر الذي تسبب في مواصلة الضغط على الحكومات والمنظمات الدولية كيما تزيد من مشاركة المرأة في صنع القرار.
    On the occasion of International Women's Day in March 2011, civil society organizations issued a declaration calling on the Government and members of Parliament to ensure effective participation by women in the peace process, and to increase women's participation in Government in accordance with the Afghan National Development Strategy (ANDS). UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة في آذار/مارس 2011، أصدرت منظمات المجتمع المدني إعلاناً يدعو الحكومة وأعضاء البرلمان إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية السلام وزيادة مشاركتها في الحكومة وفقاً للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    She welcomed the Committee's suggestions on measures to increase women's participation in sports. UN وأعربت عن ارتياحها لمقترحات اللجنة بشأن اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأنشطة الرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more