"increase women's representation in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تمثيل المرأة في
        
    • زيادة تمثيل النساء في
        
    • وزيادة تمثيل المرأة في
        
    • لزيادة تمثيل النساء في
        
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The laws of Lithuania do not provide for measures of positive discrimination to increase women's representation in appropriate structures. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة.
    increase women's representation in decision-making positions UN زيادة تمثيل النساء في مناصب اتخاذ القرارات
    - To promote further gains and protection with respect to women's rights and to increase women's representation in decision-making positions; UN - تحقيق مزيد من المكاسب والحماية فيما يتعلق باحترام حقوق المرأة، وزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار؛
    These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. UN ومن المقرر أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب إدارة الشركات.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياتين السياسية والعامة، وبخاصة على الصعيد الدولي.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياتين السياسية والعامة، وبخاصة على الصعيد الدولي.
    To increase women's representation in the security sector, the Government had developed a national strategy for the recruitment, promotion and retention of women in the security sector. UN وبغية زيادة تمثيل المرأة في قطاع الأمن، وضعت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن توظيف النساء وترقيتهن واستبقائهن في الخدمة في قطاع الأمن.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Simultaneously, the State Ministry for Women Empowerment has engaged in political education for the benefit of women organizations, academicians, members of political parties and officials of relevant government agencies, focusing on gender issues, citizenship and other substantive matters required to increase women's representation in the politics. UN وبالتزامن مع هذا، شاركت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في التثقيف السياسي، لما فيه منفعة المنظمات النسائية، والأكاديميين، وأعضاء الأحزاب لسياسية، والمسؤولين في الوكالات الحكومية ذات الصلة، مُركِّزةً على قضايا الجنسين، والمواطنة، ومسائل فنية أخرى لازمةً من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    54. She praised the efforts made to increase women's representation in the United Nations system, but was concerned by the small increase in the number of professional women, a matter which should be urgently addressed. UN 54 - وأثنت على الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ولكن مما يدعو إلى القلق لديها تلك الزيادة الصغيرة في عدد النساء والفتيات، وهي مسألة ينبغي علاجها على وجه السرعة.
    (d) Redoubling efforts to increase women's representation in society; UN (د) مضاعفة الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجتمع؛
    Target 1. increase women's representation in decision-making positions. UN الغاية 1 - زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to increase women's representation in elected and appointed bodies and at the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، وعلى الصعيد الدولي.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to increase women's representation in elected and appointed bodies and at the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، وعلى الصعيد الدولي.
    Please indicate what measures have been taken or are currently being planned to specifically address these challenges in order to increase women's representation in public and political life at all levels in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة أو التي يجري التخطيط لها حاليا من أجل التصدي تحديدا لهذه التحديات بغية زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية على جميع الصعد بمقتضي الفقرة 1 من المادة 4 من المعاهدة والتوصيتين 23 و 25 من التوصيات العامة للّجنة.
    In order to rectify declining of women's participation in political decision making level from the of previous time, the National Program for Gender Equality set an objective to increase women's representation in the political decision making level and in managerial positions of civil administrative services from 15 percent to 30 percent by 2004. UN ولتصحيح انخفاض مشاركة المرأة في مستوى صنع القرار السياسي عن مستواها في الماضي، حدد البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين هدفا يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في مستوى صنع القرار السياسي وفي المناصب الإدارية للخدمات الإدارية المدنية من 15 في المائة إلى 30 في المائة بحلول عام 2004.
    59. The Government of Finland has proposed an amendment to the Equality Act to increase women's representation in decision-making positions in state committees, advisory boards, municipal and executive bodies comprised of elected officials within governmental offices, institutions and private companies. UN ٥٩ - اقترحت حكومة فنلندا تعديلا لقانون المساواة من أجل زيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار في لجان الدولة وفي المجالس الاستشارية والهيئات المحلية والتنفيذية التي تتألف من ممثلين منتخبين ضمن المكاتب الحكومية والمؤسسات والشركات الخاصة.
    It recommends that efforts be strengthened to increase women's representation in the formal economy and to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical; to narrow and close the wage gap between women and men in the public sector; and to ensure women's access to vocational training. UN وهى توصي بتعزيز الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في الاقتصاد الرسمي وإلى القضاء على الفصل المهني، سواء كان أفقياً أو عمودياً؛ وتضيق وإغلاق فجوة الأجور الفاصلة بين الرجال والنساء في القطاع العام؛ وضمان حصول النساء على التدريب المهني.
    23. In the area of employment, she looked forward to specific proposals to promote women's rights and increase women's representation in academia and at higher levels of the public and private sectors. UN 23 - وأضافت أنها تتطلع، في مجال التوظيف، لتقديم مقترحات محددة لتعزيز حقوق المرأة وزيادة تمثيل المرأة في المجال الأكاديمي وفي المستويات العليا بالقطاعين العام والخاص.
    It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power. UN وسيكون من المفيد معرفة إن كانت قد أُنشئت أي آليات لجمع البيانات بشأن النساء في وظائف صنع القرار وما إذا كانت قد اعتُمدت أية تدابير لزيادة تمثيل النساء في مناصب ذات سلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more