"increased ability of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة قدرة
        
    (vii) Increased ability of the Government of Afghanistan to manage humanitarian crises/issues/needs UN ' 7` زيادة قدرة حكومة أفغانستان على التعامل مع الأزمات/القضايا/الاحتياجات الإنسانية
    Increased ability of Member States to formulate national population and related policies and programmes. UN زيادة قدرة الدول الأعضا على صياغة سياسات وبرامج وطنية في مجال السكان وما يتصل بذلك من مجالات.
    The Increased ability of some countries in the region to issue international sovereign bonds is due to favourable global conditions. UN وترجع زيادة قدرة بعض الدول في المنطقة على إصدار سندات سيادية دولية إلى توافر ظروف مواتية على النطاق العالمي.
    Further benefits of the Office include an Increased ability of the missions to focus on service delivery. UN ومن فوائد المكتب الأخرى زيادة قدرة البعثات على التركيز على تقديم الخدمات.
    Increased ability of abject poor individuals to meet their basic food needs UN زيادة قدرة الأفراد من الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع على تلبية احتياجاتهم الأساسية من الأغذية
    (v) Increased ability of the Government to manage humanitarian crisis/issues/needs UN ' 5` زيادة قدرة الحكومة على التعامل مع الأزمات/ القضايا/ الاحتياجات الإنسانية
    By contrast, the Increased ability of businesses to relocate all or some segments of their production across national borders puts a downward pressure on the wages of workers in the affected industries. UN وفي مقابل ذلك، فإن زيادة قدرة المشاريع التجارية على نقل كل إنتاجها أو بعض قطاعات منه عبر الحدود الوطنية، تضغط بصورة تنازلية على أجور العمال في الصناعات المتأثرة.
    This is a result, in part, of increased vigilance over traditional bank transfers and the Increased ability of law enforcement agencies in a number of countries to trace such transactions. UN ويعود السبب في ذلك، جزئيا، إلى زيادة اليقظة في تعقّب التحويلات المصرفية التقليدية، وإلى زيادة قدرة وكالات إنفاذ القانون في عدد من البلدان على اقتفاء أثر هذه التحويلات.
    This will be achieved by the Increased ability of the institutions responsible for introduction of social and economic changes to adjust to external challenges in a timely and effective manner. UN وسوف يتحقق هذا من خلال زيادة قدرة المؤسسات المسؤولة عن إدخال تغييرات اجتماعية واقتصادية فيما يتصل بالتكيف مع التحديات الخارجية بأسلوب موقوت وفعال.
    (a) Increased ability of the Secretariat to make decisions based on investigation recommendations, which reduce the Organization's risk exposure and increase its efficiency and accountability UN (أ) زيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ قرارات تستند إلى التوصيات الناشئة عن التحقيقات، مما يحد من تعرض المنظمة للأخطار ويعزز كفاءتها وقابليتها للمساءلة
    (a) Increased ability of Member States and secretariats of participating organization to make decisions, based on independent evaluations and inspections, which improve the efficiency, effectiveness and relevance of the subprogrammes/programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء وأمانات المنظمات المشاركة على اتخاذ قرارات، بناء على
    Change in national legislation lowers levels of pollution; Increased ability of economies in transition to implement environmental conventions; integrating the environmental concerns of different sectors, as recommended by EPRs. 2. Transport UN التغيير في التشريعات الوطنية يؤدي الى خفض مستويات التلوث. زيادة قدرة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ الاتفاقيات البيئية، إدماج الاعتبارات البيئية في مختلف القطاعات على النحو الموصى به في توصيات استعراضات الأداء.
    (a) Increased ability of Member States to formulate national population and related policies and programmes. UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات والبرامج السكانية والسياسات والبرامج المتصلة بها.
    (a) Increased ability of Member States and the Secretariat to make decisions based on internal audits, which strengthen internal control and governance processes and improve risk management UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات تستند إلى المراجعات الداخلية للحسابات، مما يعزز عمليتي الرقابة الداخلية والحوكمة ويحسن إدارة المخاطر
    (a) Increased ability of Member States and the Secretariat to make decisions based on internal audits, which strengthen internal control and governance processes and improve risk management UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على مراجعات داخلية للحسابات، مما يعزز عمليات الرقابة الداخلية والإدارة، ويحسِّن إدارة المخاطر
    (a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict UN (أ) زيادة قدرة الحكومة والأحزاب السياسية على المحافظة على الاستقرار في البلد ومنع الصراع
    (a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict UN (أ) زيادة قدرة الحكومة والأحزاب السياسية على الحفاظ على الاستقرار في البلد ومنع نشوب الصراع
    (a) Increased ability of Member States to formulate national population and related policies and programmes; UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على صوغ السياسات والبرامج السكانية الوطنية والسياسات والبرامج المتصلة بها؛
    (a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict UN (أ) زيادة قدرة الحكومة والأحزاب السياسية على المحافظة على الاستقرار في البلد ومنع الصراع
    (b) Increased ability of Parliament administrations, academia and research centres to concretely share best practices, lessons learned and new experiences UN (ب) زيادة قدرة إدارات البرلمانات والأوساط الأكاديمية ومراكز الأبحاث على التقاسم الفعلي لأفضل الممارسات، والدروس المستفادة، والخبرات الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more