increased access to education, job creation and decent work opportunities were thus essential. | UN | وهكذا فإن زيادة فرص الحصول على التعليم، وخلق الوظائف وفرص العمل الكريم أساسية. |
We can do this successfully through increased access to prevention, diagnosis and treatment. | UN | وباستطاعتنا تحقيق ذلك بنجاح، عَبْر زيادة إمكانية الحصول على الوقاية والتشخيص والمعالجة. |
Expected deliverable 2.4 increased access to funding for addressing capacity-building needs | UN | زيادة الوصول إلى التمويل من أجل معالجة احتياجات بناء القدرات |
The higher output was attributable to increased operations in new areas, which resulted in increased access to mined routes | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة العمليات في المناطق الجديدة، مما أدى إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الطرق الملغومة |
increased access to information and to national and/or international financing opportunities | UN | زيادة فرص الوصول إلى المعلومات وفرص التمويل الوطنية و/أو الدولية |
increased access to professional medical care would provide women caregivers with the opportunity to contribute to other sectors of their communities. | UN | ومن شأن زيادة الحصول على الرعاية الطبية الاحترافية أن يتيح لمقدمات الرعاية فرصة الإسهام في قطاعات أخرى من مجتمعاتهن. |
This is partly due to increased access to antiretroviral drugs in poorer countries. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى زيادة فرص الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في أكثر البلدان فقرا. |
The link between increased access to modern energy services and realization of the Millennium Development Goals was made explicit. | UN | كما جرى توضيح الصِلة بين زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة العصرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
increased access to health services in areas affected by the earthquake | UN | زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق المتضررة من الزلزال |
We also need increased access to food. | UN | كما تلزمنا زيادة إمكانية الحصول على الغذاء. |
This has resulted in women accessing the most appropriate supports for their situations as well as increased access to supports. | UN | وأدى هذا إلى حصول النساء على أنسب الخدمات لحالتهن فضلا عن زيادة إمكانية الحصول على هذه الخدمات. |
Capitalizing on increased access to treatment in order to strengthen HIV prevention | UN | الإفادة من زيادة إمكانية الحصول على العــلاج من أجل تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية |
The second is increased access to treatment and care. | UN | النقطة الثانية هي زيادة الوصول إلى العلاج والرعاية. |
This would lead to increased access and understanding of legal rights. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة الوصول إلى الحقوق القانونية وفهمها. |
increased access to electronic information and information-exchange mechanism. | UN | زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات الإلكترونية وآلية تبادل المعلومات. |
increased access to information also contributed to the empowering of women NGOs and their active participation in the preparation of national action plans. | UN | وأسهمت أيضا زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات في تمكين المنظمات غير الحكومية النسائية وفي مشاركتها الفعلية في إعداد خطط العمل الوطنية. |
Most of those plans and strategies contain such elements as increased access to basic services and the promotion of employment opportunities. | UN | ويتضمن معظم هذه الخطط والاستراتيجيات عناصر من قبيل زيادة فرص الوصول الى الخدمات اﻷساسية وتعزيز فرص العمل. |
Survivors seek increased access to public services through relevant legislative acts and to economic opportunities and justice. | UN | وتسعى الناجيات إلى زيادة الحصول على الخدمات العامة، عن طريق النصوص التشريعية ذات الصلة، وعلى الفرص الاقتصادية والعدالة. |
International assistance from WHO and UNICEF should be requested, inter alia to address the issue of providing safe drinking water and increased access to sanitation. | UN | وينبغي التماس المساعدة الدولية من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وذلك لمعالجة أمور منها مسألة توفير الماء الصالح للشرب وزيادة إمكانية الوصول إلى الإصحاح. |
To provide inclusive financial services and increased access to credit | UN | توفير خدمات مالية للجميع وزيادة فرص الحصول على تسهيلات الائتمان |
Improved security conditions have led to increased access by humanitarian workers and provided the context for human rights activities. | UN | وأدى تحسن الظروف الأمنية إلى زيادة إمكانية وصول العاملين في الميدان الإنساني ووفر البيئة المناسبة لأنشطة حقوق الإنسان. |
increased access to electronic information; | UN | 1- زيادة سبل الحصول على المعلومات الإلكترونية؛ |
In Saskatchewan, measures are in place to ensure low-income women have increased access to social housing. | UN | في سسكتشوان، اتُّخذت تدابير لضمان زيادة إمكانيات حصول النساء ذوات الدخل المحدود على سكن اجتماعي. |
Women, displaced persons and indigenous people are also being made the focus of increased access to justice in some countries. | UN | كما يجري في بعض البلدان، التركيز على زيادة فرص وصول النساء والنازحين والمنتمين إلى الشعوب الأصلية إلى العدالة. |
Outcome 2: increased access to and utilization of quality maternal and newborn health services. | UN | النتيجة 2: ازدياد فرص الحصول على خدمات ذات نوعية جيدة للرعاية الصحية للأم والوليد والاستفادة منها. |
49. Regional and interregional cooperation and coordination contribute to increased access to space-based technologies and their applications. | UN | 49 - ويسهم التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي في تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها. |
:: Interregional socioeconomic disparities have been reduced with increased access to basic services in the most disadvantaged regions | UN | :: الحد من التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في المناطق الأكثر حرمانا |