"increased coherence" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الاتساق
        
    • زيادة التساوق
        
    • زيادة اتساق
        
    • زيادة الترابط
        
    • المزيد من الاتساق
        
    • زيادة التماسك
        
    • وزيادة الاتساق
        
    • بزيادة الاتساق
        
    • بزيادة التماسك
        
    • تزيد هذا الاتساق
        
    • بزيادة التناسق
        
    • مزيد من الاتساق
        
    • لزيادة الاتساق
        
    • زيادة الانسجام
        
    • المزيد من الترابط
        
    The need for an increased coherence at the national and international levels in policy making focused on addressing international migration, received particular attention. UN :: وكان هناك اهتمام خاص بالحاجة إلى زيادة الاتساق على المستويين الوطني والدولي في وضع سياسات تركز على معالجة الهجرة الدولية.
    increased coherence, through better coordination, synchronization and realization of synergies, both internally and with donors, beneficiaries and allied agencies; UN :: زيادة الاتساق بتحسين التنسيق والتزامن وتحقيق التآزر داخلياً ومع المانحين والمستفيدين والوكالات الحليفة؛
    The Guidelines on cooperation between the United Nations and the business community, issued by the Secretary-General in 2000, serve as an important step towards increased coherence. UN وتمثل المبادئ التوجيهية للتعاون فيما بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، التي أصدرها الأمين العام في عام 2000، خطوة هامة من أجل زيادة الاتساق.
    The major institutional stakeholders agreed to facilitate the Monterrey Consensus through increased coherence, coordination and cooperation in the implementation of international development policies. UN ووافقت المؤسسات الكبرى صاحبة المصلحة على تيسير توافق آراء مونتيري عن طريق زيادة التساوق والتنسيق والتعاون في تنفيذ السياسات الإنمائية الدولية.
    And also in paragraph 56, where it talks about the increased coherence and purpose this year. UN وهذا صحيح أيضاً بالنسبة للفقرة 56، التي تتحدث عن زيادة اتساق ومغزى أنشطة المؤتمر في هذا العام.
    In response to the demand for increased coherence in United Nations programming, a guidance note on joint programming was completed and launched in three languages. UN واستجابة لطلب زيادة الترابط في برامج الأمم المتحدة، أنجزت مذكرة توجيهية عن البرمجة المشتركة، وصدرت بثلاث لغات.
    It also examines the challenges in achieving increased coherence in the development activities of the United Nations system. UN كما تبحث الوثيقة التحديات القائمة أمام تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increase in the number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد مختار من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مما أسفر عن زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    Unit of measure: number of programmatic arrangements jointly undertaken by multilateral environmental agreement secretariats and the UNEP secretariat that focus on making progress towards increased coherence and synergy in the delivery of programmes of work UN وحدة القياس: عدد الترتيبات البرنامجية التي اضطلع بها بصورة مشتركة بواسطة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأمانة برنامج البيئة والتي تركز على تحقيق تقدم صوب زيادة الاتساق والتآزر في تنفيذ برنامج العمل
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدّي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    (ii) Increase in the number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    Policy conditionality works best if designed as a harmonized system of incentives by all ODA providers and is based on increased coherence with other policy areas. UN وتعمل مشروطية السياسات على أفضل نحو إذا ما صممت من جانب جميع مقدمي المساعدة الإنمائية الرسمية كمنظومة منسقة من الحوافز واستندت إلى زيادة الاتساق مع مجالات السياسات الأخرى.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements that result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those secretariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    increased coherence in developing countries requires a major cooperation effort for capacity-building. UN والواقع أن زيادة التساوق في البلدان النامية أمر يستلزم جهدا تعاونيا كبيرا من أجل بناء القدرات.
    8. Notes the increased coherence of the regional and thematic programmes, with a view to achieving the simplification of implementation modalities; UN 8 - يلاحظ زيادة اتساق البرامج الإقليمية والمواضيعية من أجل تبسيط طرائق تنفيذها؛
    He also encouraged the secretariat to continue its research and analysis efforts aimed at achieving increased coherence in investment promotion. UN كما شجع الأمانة على مواصلة جهودها البحثية والتحليلية بهدف زيادة الترابط في تعزيز الاستثمار.
    increased coherence in all areas of programming would benefit all areas of work, including operations and funding. UN وسوف يعود المزيد من الاتساق في كافة مجالات البرمجة بالفائدة على جميع مجالات العمل، بما في ذلك العمليات والتمويل.
    (iii) increased coherence between the political, humanitarian and developmental components of the United Nations in response to humanitarian emergencies UN ' 3` زيادة التماسك بين العناصر السياسية والإنسانية والإنمائية في استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة
    15. We are beginning to see some of the intended benefits of joint programmes, including reduced duplication, reduced transaction costs and increased coherence. UN 15 - لقد بدأنا نشاهد بعض الفوائد المقصودة من البرامج المشتركة، بما في ذلك الحد من الازدواجية في العمل، والتقليل من تكاليف المعاملات وزيادة الاتساق.
    Her delegation welcomed the increased coherence and coordination between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, but stressed the need for more practical forms of cooperation among them. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بزيادة الاتساق والتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. لكنها شددت على الحاجة إلى مزيد من أشكال التعاون العملي بينهم.
    He had suggested that the theme of the High-level Meeting could be related to increased coherence, coordination and cooperation for the implementation of the Monterrey Consensus, and he had indicated that UNCTAD's mandate and the Board agenda were relevant to the review and implementation of the Monterrey Consensus, in particular in the areas of trade, investment, commodities, debt and interdependence. UN كما أنه كان قد اقترح أن يكون موضوع الاجتماع الرفيع المستوى متصلاً بزيادة التماسك والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وأشار إلى أن ولاية الأونكتاد وجدول أعمال المجلس متصلان باستعراض وتنفيذ توافق آراء مونتيري، ولا سيما في مجالات التجارة والاستثمار والسلع الأساسية والديون والترابط.
    All delegations considered that the proposals made by the secretariat (TD/B/WP/195) for the implementation of recommendation 19 in the Report of the Panel of Eminent Persons increased coherence. UN واعتبرت جميع الوفود أن مقترحات الأمانة (TD/B/WP/105) المتعلقة بتنفيذ التوصية 19 والواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة تزيد هذا الاتساق.
    The Board welcomed the increased coherence between the organization's strategic planning and budgeting documents and its linking of results to resources, noting that UNDP had made major progress. UN 25 - ورحّب المجلس بزيادة التناسق بين التخطيط الاستراتيجي للمنظمة ووثائق الميزنة وربطها النتائج بالموارد، ونوه بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أحرز تقدما كبيرا.
    The creation of this group, the socalled H8, represents an encouraging step towards achieving increased coherence among key players inside and outside the United Nations system. UN ويعتبر إنشاء هذه المجموعة، أو ما يسمى بمجموعة وكالات الصحة الثماني، خطوة مشجعة نحو تحقيق مزيد من الاتساق فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    It has reaffirmed that national ownership and leadership are essential components of increased coherence. UN وأكدت المبادرة من جديد أن التبني الوطني لزمام المبادرة وتوفر القيادة الوطنية عنصران أساسيان لزيادة الاتساق.
    6. He noted that he was pleased that efforts, including the convening of intercommittee meetings since 2002, had contributed to the increased coherence in the system. UN 6 - وأعرب عن سروره للجهود المبذولة بما فيها انعقاد الاجتماعات المشتركة بين اللجان منذ عام 2002 والتي ساهمت في زيادة الانسجام داخل المنظومة.
    ● Should be viewed in the context of achieving increased coherence at the country level UN ● ينبغي النظر إليها في سياق تحقيق المزيد من الترابط على الصعيد القطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more