"increased compliance with" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الامتثال
        
    • تعزيز الامتثال
        
    • وزيادة الامتثال
        
    • زيادة امتثال
        
    • زيادة امتثالها
        
    increased compliance with environmental principles and agreements. UN زيادة الامتثال للمبادئ والاتفاقات البيئية.
    increased compliance with core human rights instruments and cooperation with human rights mechanisms are crucial in that context. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق زيادة الامتثال للصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    2.5 Progress towards the protection of human rights through increased compliance with human rights instruments norms and standards UN 2-5 إحراز تقدم نحو حماية حقوق الإنسان من خلال زيادة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان وقواعدها ومعاييرها
    At ECA, the programme worked on various security projects to ensure increased compliance with the Headquarters minimum operating security standards. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عمل البرنامج على وضع مشاريع أمنية مختلفة لكفالة تعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    Expected accomplishment 2.3: Progress towards the protection of human rights, fundamental freedoms and increased compliance with human rights instruments UN الإنجاز المتوقع 2-3: إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وزيادة الامتثال للصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    The incumbent would ensure increased compliance with the performance management policy and provide support for certified trainers who deliver the mandatory performance management training for supervisors and managers. UN وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة متابعة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على متابعة الأداء للمشرفين والمديرين.
    The incumbent would ensure increased compliance with the performance management policy and provide support for certified trainers who deliver the mandatory performance management training for supervisors and managers. UN وسيكفل شاغل الوظيفة زيادة الامتثال لسياسة إدارة الأداء وسيقدم الدعم للمدربين المجازين الذين يتولّون تقديم التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمشرفين والمديرين.
    (a) (i) increased compliance with headquarters minimum operating security standards for United Nations headquarters locations and regional commissions UN (أ) ' 1` زيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    increased compliance with existing laws and policies was also required in a number of areas, including domestic violence and sexual offences. UN كما تدعو الحاجة إلى زيادة الامتثال للقوانين والسياسات القائمة في عدد من المجالات، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم الجنسية.
    A focused effort on the maintenance of up-to-date security threat and risk assessments as well as the increased compliance with minimum operating security standards has been instrumental in that effort. UN وكان للجهد المتركِّز على الاحتفاظ بتقييمات مستكملة للتهديدات والمخاطر الأمنية وكذلك زيادة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا دور مفيد في هذا التوجُّه.
    (a) (i) increased compliance with headquarters minimum operating security standards for United Nations headquarters locations and regional commissions UN (أ) ' 1` زيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Greater representation of States parties would also facilitate increased compliance with the Convention and its protocols. UN 6- واسترسل قائلاً إن تعزيز تمثيل الدول الأطراف سييسر أيضاً زيادة الامتثال للاتفاقية ولبروتوكولاتها.
    The Community and its member States hoped that such an initiative would lead to an increase in the number of States Parties to the Convention, which currently stood at 37, and that the review conference would lead to increased compliance with the Convention and enhance its effectiveness. UN وتأمل الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها أن تؤدي هذه المبادرة الى زيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي يبلغ عددها في الوقت الحاضر ٣٧ دولة، وأن يؤدي المؤتمر الاستعراضي الى زيادة الامتثال للاتفاقية وتعزيز فعاليتها.
    (a) increased compliance with ECE environmental conventions. UN (أ) زيادة الامتثال للاتفاقيات البيئية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    30.6 (a) Greater compliance with General Assembly directives and established regulations, rules, policies and procedures was achieved through 95 per cent of clients indicating increased compliance with General Assembly directives through improved management initiatives. UN 30-6 (أ) تحققت زيادة في الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة والأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة بحيث أشار 95 في المائة من العملاء إلى زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة باتخاذهم مبادرات لتحسين الإدارة.
    5.1.3 increased compliance with the environmental standards of the Department of Field Support and of Haiti (2006/07: 83 per cent; 2007/08: 85 per cent; 2008/09: 90 per cent) UN 5-1-3 زيادة الامتثال للمعايير البيئية لإدارة الدعم الميداني ولهايتي (الفترة 2006/2007: 83 في المائة، الفترة 2007/2008: 85 في المائة، الفترة 2008/2009: 90 في المائة)
    increased compliance with established light passenger vehicle holding policies in the Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support field operations (100 per cent compliance) UN زيادة الامتثال لسياسات الاحتفاظ بمركبات الركاب الخفيفة المستقرة في العمليات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني (امتثال بنسبة 100 المائة)
    increased compliance with established spare parts holding policies for light passenger and specialized vehicles (99 per cent) UN تعزيز الامتثال للسياسات السارية في مجال حفظ قطع غيار مركبات نقل الركاب الخفيفة والمركبات المتخصصة (99 في المائة)
    9. In response to new regional security threats, Australia has provided training to counter the illegal trade and use of small arms and promote increased compliance with the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN 9 - وردا على الأخطار الجديدة التي تهدد الأمن الإقليمي، قدمت استراليا التدريب على مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة واستخدامها على نحو غير مشروع وتشجع على تعزيز الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Some concrete results include an increase in the number of evaluations conducted and increased compliance with the evaluation guidelines. UN وتشمل بعض النتائج الملموسة زيادة عدد التقييمات التي تجرى وزيادة الامتثال للمبادئ التوجيهية للتقييم.
    2.3 Progress towards the protection of human rights, fundamental freedoms and increased compliance with human rights instruments UN 2-3 إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وزيادة الامتثال للصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    (ii) increased compliance with minimum operating security standards by duty station UN ' 2` زيادة امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    During the biennium, 37 recommendations were implemented by the countries of the region, which contributed to their increased compliance with international standards and good practices. UN وخلال فترة السنتين، نفذت بلدان المنطقة 37 توصية مما أسهم في زيادة امتثالها للمعايير والممارسات الدولية الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more