There was a call for increased cooperation with States, including host- country Governments, and also in the context of internal displacement. | UN | ووُجه نداء من أجل زيادة التعاون مع الدول، بما في ذلك حكومات البلدان المضيفة، وأيضا في سياق التشرد الداخلي. |
increased cooperation with relevant biodiversity-related processes and nongovernmental organizations | UN | زيادة التعاون مع العمليات والمنظمات غير الحكومية المعنية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي |
It underlines the continued need for increased cooperation with the Haitian national police with a view to responding more effectively to threats from organized crime. | UN | ويبرز ذلك استمرار الحاجة إلى زيادة التعاون مع شرطة هايتي الوطنية بهدف الرد بفعالية أكبر على تهديدات الجريمة المنظمة. |
increased cooperation with the private sector was welcome in that context. | UN | ورحب في هذا السياق بزيادة التعاون مع القطاع الخاص. |
Those legal and administrative measures were complemented by increased cooperation with civil society to raise awareness of that important issue. | UN | ويكمِّل هذه التدابير الإدارية والقانونية التعاون المتزايد مع المجتمع المدني بهدف زيادة الوعي بهذه المسألة الهامة. |
The process of preparing the African regional reports for the World Summit on Sustainable Development has increased cooperation with these subregional organizations | UN | وقد أدت عملية إعداد التقارير الأفريقية الإقليمية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة إلى زيادة التعاون مع هذه المنظمات دون الإقليمية. |
increased cooperation with developing countries was needed to enable them to apply viable mechanisms in dealing with drug trafficking. | UN | ويلزم زيادة التعاون مع البلدان النامية لتمكينها من استخدام آليات فعالة في التصدي للاتجار بالمخدرات. |
Special emphasis will be placed on increased cooperation with our African partners. | UN | وسوف نركﱠز بصفة خاصة على زيادة التعاون مع شركائنا اﻷفارقة. |
The Council is also encouraged by the increased cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | كما يشعر المجلس بالارتياح إزاء زيادة التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
increased cooperation with non-governmental organizations and increased participation of such organizations in Basel Convention meetings. | UN | زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل |
increased cooperation with non-governmental organizations and increased participation of such organizations in Basel Convention meetings. | UN | زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية وزيادة مشاركة هذه المنظمات في اجتماعات اتفاقية بازل |
In some areas, increased cooperation with other organizations and non-governmental organizations has proven useful. | UN | وثبت في بعض المجالات أن زيادة التعاون مع المنظمات الأخرى والمنظمات غير الحكومية كان أمرا مفيدا. |
increased cooperation with CICP and with individual Member States would also be beneficial. | UN | وقالت إن زيادة التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية ومع فرادى الدول الأعضاء سيكون مفيداً أيضاً. |
It was also important to seek increased cooperation with other United Nations agencies. | UN | ومن المهم أيضا التماس زيادة التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة. |
increased cooperation with particularly vulnerable developing countries was a long-term, high-priority objective of Turkey's foreign policy. | UN | واعتبر أن زيادة التعاون مع البلدان النامية الضعيفة خاصة، هدف طويل الأجل ذو أولوية عالية للسياسة الخارجية التركية. |
On the contrary, Norway is in favour of increased cooperation with all parts of Cuban society, including commercial relations. | UN | بل على العكس من ذلك، تؤيد النرويج زيادة التعاون مع جميع شرائح المجتمع الكوبي بوسائل عدة، من بينها العلاقات التجارية. |
Her Government would welcome increased cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وترحب حكومتها بزيادة التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
increased cooperation with the police has also improved the security of evicted properties. | UN | وقد ساعد التعاون المتزايد مع الشرطة أيضا، زيادة تأمين الممتلكات التي تم إخلاؤها. |
In this regard, we urge as a matter of priority all States that have not yet done so to consider becoming parties to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and call for increased cooperation with the same objective. | UN | وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنظر بعد في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وندعو إلى زيادة التعاون لتحقيق الهدف ذاته. |
Nevertheless, these delegations looked towards increased cooperation with transnational corporations. | UN | ومع ذلك فقد أعربت هذه الوفود عن تطلعها نحو المزيد من التعاون مع الشركات عبر الوطنية. |
He stressed the need for increased cooperation with WTO and ITC to maximize the use of available resources. | UN | وأكد على الحاجة إلى مزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة. |
increased cooperation with regional organizations and arrangements was an important means of making the most of limited financial resources. | UN | وزيادة التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وسيلة هامة للاستفادة القصوى من الموارد المالية المحدودة. |
Ukraine's coming of age as a space power would inevitably result in increased cooperation with other members of the international community, and particularly with developing countries, in developing outer space for peaceful purposes. | UN | ومن المحتم أن يفضي بلوغ أوكرانيا مكانة دولة فضائية إلى زيادة تعاونها مع أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين، ولا سيما البلدان النامية، في تطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
increased cooperation with United Nations system agencies based in New York and Geneva. | UN | ازدياد التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك وجنيف. |