"increased coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة التنسيق والتعاون
        
    • بزيادة التنسيق والتعاون
        
    We have always supported increased coordination and cooperation among the three Security Council Committees and their experts. UN وما برحنا نؤيد دوما زيادة التنسيق والتعاون فيما بين لجان مجلس الأمن الثلاث وخبرائها.
    increased coordination and cooperation between staff servicing thematic and country-specific mandates was also emphasized. UN كما شدد على زيادة التنسيق والتعاون بين ولايات تخديم الموظفين والولايات المواضيعية والولايات الخاصة ببلدان محددة.
    increased coordination and cooperation between staff servicing country specific and thematic mandates is also needed. UN كما يلزم زيادة التنسيق والتعاون بين الموظفين الذين يتولون تخديم الولايات الخاصة ببلدان محددة وبلدان معينة.
    74. The above cartel summaries have hinted that the increased coordination and cooperation among agencies has also led to a convergence in leniency programmes. UN 74- وبيَّنت حالات الكارتلات الملخصة آنفاً أن زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات أدت أيضاً إلى تقارب برامج التساهل.
    The Advisory Committee also welcomed the increased coordination and cooperation between the Umoja project and the Office of Information and Communications Technology, as well as with the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support, and encouraged further such collaboration. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب أيضا بزيادة التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وتشجع مواصلة ذلك التعاون.
    C. increased coordination and cooperation at the national and international levels 9 — 12 5 UN جيم- زيادة التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي 9-12 6
    D. increased coordination and cooperation at the international level 23 8 UN دال- زيادة التنسيق والتعاون على المستوى الدولي ٣٢ ٧
    D. increased coordination and cooperation at the international level UN دال- زيادة التنسيق والتعاون على المستوى الدولي
    A. increased coordination and cooperation at the national and international levels UN ألف - زيادة التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي
    123. A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work. UN ١٢٣ - ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بغية تحقيق قدر أكبر من كفاءة العمل وترشيده.
    For example, increased coordination and cooperation between regional agreements on port State control, including through joint campaigns, can further complement flag State implementation and enforcement and improve overall maritime safety. UN ومثال ذلك أن زيادة التنسيق والتعاون بين الاتفاقات الإقليمية بشأن المراقبة من جانب دول الميناء، بما في ذلك من خلال الحملات المشتركة، يمكن أن تكون مكملة بقدر أكبر لجهود التنفيذ والإنفاذ من جانب دول العلم وأن تحسن السلامة البحرية بوجه عام.
    (c) increased coordination and cooperation among participating organizations UN (ج) زيادة التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات المشاركة
    Article 2/12 calls for increased coordination and cooperation between the Ministry of Education and the government agencies responsible for other aspects of the development of youth. UN المادة 2/12 زيادة التنسيق والتعاون بين وزارة المعارف والجهات الحكومية المسؤولة عن الجوانب الأخرى ذات الصلة بتنمية أوضاع الشباب وتحسينها.
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فان اليوندسيب يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    348. The view was expressed that increased coordination and cooperation for the promotion and protection of human rights should be further encouraged among all United Nations organs, bodies and specialized agencies. UN ٨٤٣ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون فيما بين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    348. The view was expressed that increased coordination and cooperation for the promotion and protection of human rights should be further encouraged among all United Nations organs, bodies and specialized agencies. UN ٨٤٣ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون فيما بين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    The Forum of experts, representing indigenous peoples as well as Governments, had the capacity to address the economic, cultural, social, educational, health and human rights concerns of indigenous peoples and assist in increased coordination and cooperation between the various United Nations institutions which deal with indigenous issues. UN ويتمتع محفل الخبراء، الذي يمثل الشعوب الأصلية وكذلك الحكومات، بصلاحيات تناول شواغل الشعوب الأصلية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والتعليمية والصحية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم المساعدة فيما يخص زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة التي تعالج قضايا السكان الأصليين.
    6. As stated in the first report (and other assessments) one of the most significant issues that would contribute to enhanced border security would be increased coordination and cooperation between the Lebanese agencies that are responsible for border security. UN 6 - كما ورد في التقرير الأول (وغيره من التقييمات)، تتمثل إحدى أهم المسائل التي من شأنها أن تسهم في تعزيز أمن الحدود في زيادة التنسيق والتعاون فيما بين الأجهزة اللبنانية المسؤولة عن أمن الحدود.
    The Council calls for increased coordination and cooperation throughout the United Nations system, with a view to supporting national and international efforts in the promotion and protection of economic, social and cultural rights within the framework of the indivisibility, interdependence and interrelated character of all human rights. UN " ٤ - ويطالب المجلس بزيادة التنسيق والتعاون في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بهدف دعم الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار طبيعة جميع حقوق اﻹنسان غير القابلة للتجزئة والمترابطة والمتداخلة فيما بينها.
    216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more