"increased coordination with" - Translation from English to Arabic

    • زيادة التنسيق مع
        
    Recommendation 13: increased coordination with trade law organizations UN التوصية 13: زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري.
    Thailand also supports increased coordination with regional arrangements so as to enhance regional and global financial stability. UN وتؤيد تايلند أيضا زيادة التنسيق مع الترتيبات الإقليمية، بهدف تعزيز الاستقرار المالي الإقليمي والعالمي.
    A focal point for multilateral environmental agreement coordination has been appointed by the Executive Director for increased coordination with multilateral environmental agreement staffing and administration. This has led to a more efficient recruitment process. UN وقد عين المدير التنفيذي مسؤول تنسيق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة التنسيق مع ملاك الموظفين والإدارة في هذه الاتفاقات وقد أدى هذا إلى مزيد من الكفاءة في عملية التوظيف.
    Recommendation 13 increased coordination with trade law organizations UN التوصية 13: زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري
    Recommendation 13: increased coordination with trade law organizations UN التوصية 13: زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري
    MINUSTAH and the other United Nations organizations played a critical role in these efforts, which required increased coordination with a growing number of national and international players, including the Interim Haiti Recovery Commission. UN واضطلعت البعثة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بدور حاسم في هذه الجهود، مما استوجب زيادة التنسيق مع عدد متزايد من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، بما في ذلك اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    There was also increased coordination with SPLA on aerial reconnaissance, with the latter using its helicopters and the Mission deploying its aviation assets in response to reported imminent attacks against communities. UN وجرت أيضا زيادة التنسيق مع الجيش الشعبي بشأن الاستطلاع الجوي تمثل في استخدام الجيش طائرات الهليكوبتر ونشر البعثة والأصول الجوية استجابة لتقارير تفيد بهجمات وشيكة على المجتمعات المحلية.
    These include increased coordination with other United Nations agencies, local authorities and various youth development programmes, and an expansion of strategies for resource mobilization. UN وهذا يشمل زيادة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسلطات المحلية وشتى برامج التنمية المتصلة بالشباب، فضلا عن توسيع نطاق استراتيجيات تعبئة الموارد.
    increased coordination with other elements of the justice system, in particular the Joint Appeals Board, would strengthen the justice system in the United Nations and would achieve cost-savings and avoid duplication. UN وأضاف أن من شأن زيادة التنسيق مع العناصر الأخرى المكونة لنظام العدالة، ولا سيما مجلس الطعون المشترك، تعزيز نظام العدالة في الأمم المتحدة وتحقيق وفورات في التكاليف وتجنب الازدواجية في العمل.
    increased coordination with the formal system UN زيادة التنسيق مع النظام الرسمي
    Another welcome development is increased coordination with regional and subregional organizations on conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding, and in the fight against terrorism. UN وثمة تطور آخر نرحب به، ويتمثل في زيادة التنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن منع نشوب الصراع، وحفظ السلام وبناء السلام، ومكافحة الإرهاب.
    increased coordination with trade law organizations UN زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري
    While condemning such deliberate targeting of civilians in the strongest possible terms, I would like to emphasize the need for maximum caution on the part of the international forces operating in Afghanistan, as well as for increased coordination with Afghan authorities, in order to avoid civilian casualties. UN وبينما ندين ذلك الاستهداف المتعمد للمدنيين بأقوى العبارات، أود أن أركز على ضرورة توخي أقصى الحذر من جانب القوات الدولية التي تعمل في أفغانستان، فضلا عن زيادة التنسيق مع السلطات الأفغانية، بغية تفادي وقوع خسائر بين المدنيين.
    increased coordination with UNDP will be imperative to the success with which such a minimal presence is able to carry out the tasks assigned to it, as well as prepare for its eventual departure. UN وسيكون من الضروري زيادة التنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمكين الوحدة بعد تقليصها إلى هذا الحد اﻷدنى من اﻷفراد، من النجاح في الاضطلاع بالمهام التي أوكلت إليها، وفي الاعداد لمغادرتها في نهاية المطاف.
    ASEM and other international, regional, subregional organizations and forums play a key role in the dissemination of best practices and the implementation of the Strategy through increased coordination with the United Nations. UN ونوّه الحاضرون بالدور المهم الذي يقوم به الاجتماع الآسيوي الأوروبي وغيره من المنظمات والمنتديات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية يقوم في نشر أفضل الممارسات وتنفيذ الاستراتيجية عن طريق زيادة التنسيق مع الأمم المتحدة.
    - In which areas will increased coordination with development actors allow peacekeepers to better fulfil peacebuilding-related mandates? UN - ما هي المجالات التي تمكن فيها زيادة التنسيق مع الأطراف الإنمائية الفاعلة في تمكين أفراد حفظ السلام من تحسين أداء مهامهم المتصلة ببناء السلام؟
    It tries to put the idea of creating an " Intersessional Bureau " in the context of responding to needs for increased coordination with the ISU and the chairman. UN فهي تحاول اقتراح فكرة إنشاء " مكتب لما بين الدورات " في سياق الاستجابة إلى احتياجات زيادة التنسيق مع وحدة دعم التنفيذ ومع الرئيس.
    It may be recalled that, at its thirty-seventh session, in 2004, the Commission took note, in particular, of the provisions of General Assembly resolution 58/75 of 9 December 2003 related to the Commission's coordination role, and the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of legal affairs, in particular recommendation 13 for increased coordination with trade law organizations. UN 26- ولعلّه يستذكر بأن اللجنة قد أحاطت علما، على وجه الخصوص، بأحكام قرار الجمعية العامة 58/75 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن دور اللجنة التنسيقي، وبتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمّق للشؤون القانونية،(32) وخصوصا التوصية 13 بشأن زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري.
    The Commission took note of the provisions of General Assembly resolution 58/75 related to the Commission's coordination role, and the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of legal affairs, in particular recommendation 13, entitled " increased coordination with trade law organizations " , which read as follows: UN 113- أحاطت اللجنة علما بأحكام قرار الجمعية العامة 58/75 المتعلّق بدور اللجنة التنسيقي، وبتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمّق للشؤون القانونية،(40) ولا سيما التوصية 13، المعنونة " زيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري " والتي كان نصها كما يلي:
    While disaster recovery and business continuance were a part of the work plans in the 2003/04 period and some basic infrastructure is in place, increased coordination with the Information Technology Services Division/Department of Management has resulted in a more cohesive plan to support Department of Peacekeeping Operations/ Headquarters and field information exchange and has increased the storage capacity. UN وفي حين كانت استعادة المعلومات في حالات الكوارث والاستمرار في العمل جزءا من خطط العمل في الفترة المالية 2003/2004 وكانت بعض الهياكل الأساسية قائمة، أفضت زيادة التنسيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية إلى خطة أكثر اتساقا لدعم إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وتبادل المعلومات في الميدان، كما أدت إلى زيادة القدرة على التخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more