"increased cost of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تكلفة
        
    • زيادة تكاليف
        
    • ارتفاع تكلفة
        
    • الزيادة في تكلفة
        
    • وزيادة تكلفة
        
    • الزيادة في تكاليف
        
    • وزيادة تكاليف
        
    • زيادة في تكاليف
        
    • انخفاض متوسط تكاليف
        
    • التكلفة الزائدة
        
    • التكلفة المتزايدة
        
    • التكاليف المتزايدة
        
    • لزيادة تكلفة
        
    • الإيرانية بمبلغ
        
    • ازدياد تكلفة
        
    The increased cost of ground handling charges at Darwin airport and higher fuel prices account for the projected higher requirement UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود
    It also endorsed the ACABQ recommendation to adjust the performance bond from the contractor to reflect the increased cost of the project. UN وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتعديل تعهد اﻷداء المقدم من المتعهد لكي تظهر فيه زيادة تكلفة المشروع.
    increased cost of rations, contingent-owned major equipment and aircraft rentals, and application of projected 2011 World Bank exchange rate in the calculation of national staff salaries and related staff costs UN زيادة تكاليف حصص الإعاشة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات واستئجار الطائرات، وتطبيق أسعار صرف البنك الدولي المتوقعة لعام 2011 في حساب مرتبات الموظفين الوطنيين وتكاليف الموظفين ذات الصلة.
    increased cost of obtaining safe water UN زيادة تكاليف الحصول على المياه الصالحة للشرب
    9 vehicle accidents with damage of more than $500; the higher number resulted from the increased cost of repairs UN وقعت 9 حوادث لمركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار؛ وقد نجمت الزيادة عن ارتفاع تكلفة التصليح
    The estimates also take into account the increased cost of fuel. UN وتدخل في التقديرات أيضا في الحسبان الزيادة في تكلفة الوقود.
    Paragraphs 19 to 23 of the report provide supporting details on the increased cost of the project. UN وتقدم الفقرات 19 إلى 23 من التقرير تفاصيل داعمة بشأن زيادة تكلفة المشروع.
    The projected additional requirements are attributable to increased cost of commercial tickets for rotation UN تعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة بطاقات السفر التجارية لأغراض التناوب
    :: Cost parameters: increased cost of rotation travel UN :: معايير التكاليف: زيادة تكلفة السفر لأغراض التناوب
    increased cost of fuel from $0.20 to $0.30 per litre. UN زيادة تكلفة الوقود من ٠,٢٠ دولارا إلى ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد.
    The net increase in non-post requirements is largely attributable to the increased cost of the service-level agreement with the Information Technology Services Division. UN أما الزيادة الصافية في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فهي تعزى بدرجة كبيرة إلى زيادة تكلفة اتفاق مستوى الخدمة المبرم مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Military contingents Additional requirements attributable to the increased cost of aircraft services for military personnel rotations. UN احتياجات إضافية تعزى إلى زيادة تكاليف خدمات الطيران المتعلقة بعمليات تناوب الأفراد العسكريين.
    The reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to information technology services owing to the increased cost of data storage, retrieval and maintenance support services. UN وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب زيادة تكاليف خدمات الدعم اللازمة لتخزين البيانات واستعادتها وصيانتها.
    Appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar resulting in increased cost of catering, waste disposal and cleaning services UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف
    However, the increased cost of living in the Yukon results in buying power similar to that in the south. UN غير أن ارتفاع تكلفة المعيشة في يوكون نتيجته أن القوة الشرائية مماثلة للقوة الشرائية في الجنوب.
    Frequent recurrences of natural disasters, small size and limited bargaining capacity have resulted in the increased cost of insurance and re-insurance in SIDS. UN 22 - وقد تسبب تكرر وقوع الكوارث الطبيعية بشكل متواتر،وصغر الحجم وضعف القدرة على المساومة، في ارتفاع تكلفة التأمين وإعادة التأمين في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (iii)increased cost of operations: reconciliation of valuation under UN `3` الزيادة في تكلفة العمليات: التوفيق بين التقييم بموجب
    The overall lower requirement is partly offset by increased requirements for the acquisition of communications equipment and the increased cost of commercial communications. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة باقتناء معدات الاتصالات وزيادة تكلفة الاتصالات التجارية.
    This will help vulnerable women and their families manage the increased cost of living. UN وهذا يساعد النساء الضعيفات وأسرهن على إدارة الزيادة في تكاليف المعيشة.
    Appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar, increased cost of a water truck, immediate requirement of replacement sewage truck and increased cost of fuel UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، وزيادة تكاليف شاحنة لنقل المياه، والحاجة الفورية إلى استبدال شاحنة مجاري، وزيادة تكاليف الوقود
    The savings which accrued as a result were partially offset by the increased cost of fuel and changes in contractual arrangements. UN والوفورات التي تحققت نتيجة لذلك قابلتها جزئيا زيادة في تكاليف الوقود وتغييرات في الترتيبات التعاقدية.
    110. The main factor contributing to the variance under this heading is the increased cost of rotation travel of $5,330 per round trip based on actual expenditure in the 2012/13 period compared with $3,940 budgeted for the 2013/14 financial period. UN 110 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في انخفاض متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب حيث بلغت تكلفة تذكرة السفر ذهابا وإيابا 330 5 دولارا في الفترة 2012/2013 مقارنة بمبلغ 940 3 دولاراً لتذكرة السفر ذهابا وإيابا في الفترة المالية 2013/2014.
    The remaining cost differential failed to reflect legacy costs for future generations or the increased cost of handling waste management. UN ولا يبين الفرق المتبقي في التكاليف الموروثة للأجيال القادمة أو التكلفة الزائدة لمناولة إدارة النفايات.
    However, the Panel finds that it remains unproven that International Affairs actually paid these premiums in full, or that the increased cost of premiums was incurred due to Iraq's invasion of Kuwait. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه لم يثبت بعد أن الشؤون الدولية دفعت بالفعل هذه الأقساط بالكامل، أو أنه تم تكبد التكلفة المتزايدة بسبب غزو العراق للكويت.
    This budget line has been increased by $10 000 in 2014 and 2015 to cover the increased cost of meetings organization which includes among other things rental of meeting rooms and equipment as well as Internet connections; UN وقد أضيــف مبلـغ 000 10 دولار إلى هذا البند لتغطية التكاليف المتزايدة لتنظيم الاجتماعات التي تشمل عناصر عدة، منها إيجار غرف الاجتماعات والمعدات والتوصيل بالإنترنت؛
    However, poultry and egg production continued to decline as a result of the increased cost of imported inputs. UN ولكن إنتاج الدواجن والبيض استمر في الانخفاض نتيجة لزيادة تكلفة المدخلات المستوردة.
    IOOC claims USD 172,636 for the increased cost of repairing the Reshadat pipeline. UN 262- تطالب شركة النفط البحرية الإيرانية بمبلغ 636 172 دولاراً مقابل النفقات الإضافية لإصلاح أنبوب النفط في حقل ريشادات.
    To the extent that the dollar value of these contributions exceeds the total budgeted dollar amount, the excess should be used to compensate for the increased cost of the euro and Swiss franc commitments in the budget approved by the Conference of the Parties. UN 23 - وبما أن القيمة بالدولار لهاتين المساهمتين تزيد على المبلغ الإجمالي المدرج بالدولار في الميزانية، ينبغي أن يُستخدم الفائض للتعويض عن ازدياد تكلفة الالتزامات المقوّمة باليورو والفرنك السويسري في الميزانية التي وافق عليها مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more