"increased effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة فعالية
        
    • بزيادة فعالية
        
    • الفعالية المتزايدة
        
    We must ensure that the outcome of both processes results in the increased effectiveness of its work. UN علينا أن نعمل على أن تكون نتيجة العمليتين هي زيادة فعالية عمل المجلس.
    increased effectiveness of courts in criminal jurisdictions in Ituri, North and South Kivus and Kisangani UN زيادة فعالية المحاكم في الولايات القضائية الجنائية في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكيسانغاني
    increased effectiveness of servicing countries in NAP alignment and mainstreaming through cooperation with UNDP UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق برامج العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    increased effectiveness of servicing countries in NAP alignment and mainstreaming through cooperation with UNDP UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق خطط العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The United States believes that " candidates for the longer-duration, whether intermediate seats or permanent members, must demonstrate a higher level of global leadership " ; at the same time, it has insisted that any reform of the Council must be accompanied by increased effectiveness of the entire United Nations system. UN وترى الولايات المتحدة أن " الدول المرشحة للفترة الأطول، سواء تشغل مقاعد لمدة متوسطة أو لتصبح من الأعضاء الدائمين، عليها أن تبدي مستوى أعلى من القيادة على الصعيد العالمي " . وأكدت في الوقت نفسه أن أي إصلاح للمجلس يجب يكون مصحوبا بزيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Ans.21 The enforcement of the Labor Law and Provisions promulgated in 1997 is constantly strengthened to ensure the increased effectiveness of the implementation. UN الجواب 21 يجري بصورة مستمرة تعزيز إنفاذ القانون العمل والأحكام التي صدرت عام 1997، لضمان زيادة فعالية التنفيذ.
    :: The increased effectiveness of the Council was a goal shared by all. UN :: وتُعد زيادة فعالية المجلس هدفاً مشتركا للجميع.
    This is a priority issue when addressing the increased effectiveness of the Convention, as indicated by The Strategy. UN وهذه مسألة ذات أولوية لدى تناول زيادة فعالية الاتفاقية على النحو المبين في الاستراتيجية.
    increased effectiveness of servicing countries in national action programme (NAP) alignment and mainstreaming UN زيادة فعالية تقديم الخدمات للبلدان في تنسيق وتعميم برامج العمل الوطنية
    The basic premise for balanced enlargement and reform of the Council should be the increased effectiveness of its work in an international environment which is undergoing fundamental changes. UN وينبغي أن يكون المنطلق اﻷساسي لتوسيع المجلس بشكل متوازن وإصلاحه هو زيادة فعالية عمله في بيئة دولية تمر بتغييرات جذرية.
    increased effectiveness of the small advance team of the United Nations Mission in Haiti now deployed in that country is also crucial to the success of United Nations operations in Haiti. UN وإن زيادة فعالية الفريق المتقدم الصغير لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الموزوع اﻵن في ذلك البلد لها أهمية حاسمة أيضا لنجاح عمليات اﻷمم المتحدة في هايتــي.
    7. The European Union trusts that these efforts will lead to increased effectiveness of these mechanisms and to a better use of existing resources. UN ٧ - والاتحاد اﻷوروبي واثق من أن هذه الجهود سوف تفضي الى زيادة فعالية هذه اﻵليات وتحسين استخدام الموارد القائمة.
    The European Union and Austria trusted that rationalization in that area would result in increased effectiveness of those mechanisms and a better use of existing resources. UN وأعرب عن أمل الاتحاد اﻷوروبي والنمسا في أن يؤدي ترشيد اﻹجراءات في هذا الميدان إلى زيادة فعالية أعمال هذه اﻷجهزة ويسمح، بالتالي، باستغلال الموارد المتاحة على نحو أفضل.
    Collaboration between WFP and UNICEF in the three northern provinces has clearly contributed to the increased effectiveness of both agencies in support of child-friendly schools. Observations UN وساهم التعاون بين برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف بشكل واضح في زيادة فعالية الأنشطة التي تنفذها الوكالتان دعما للمدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    Recent events, including the commemoration of the sixtieth anniversary of the commencement of peacekeeping operations and the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs), testified to the increased effectiveness of the Department's work. UN وذكر أن الأحداث الأخيرة، بما فيها الاحتفال بالذكرى الستين لبدء عمليات حفظ السلام والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تشهد على زيادة فعالية أعمال الإدارة.
    2. Recommendations to States and proposals for increased effectiveness of the Committee's monitoring procedures. UN 2- توصيات مقدمة إلى الدول ومقترحات بشأن زيادة فعالية إجراءات الرصد التي تقوم بها اللجنة.
    3.3.2 increased effectiveness of courts in criminal jurisdictions in Ituri, North and South Kivus and Kisangani UN 3-3-2 زيادة فعالية المحاكم في الولايات القضائية الجنائية في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكيسانغاني
    This is largely due to the ever-increasing calls from the general membership of the United Nations, as well as from within the Council itself, for more openness, enhanced transparency and, most important of all, increased effectiveness of the Council. UN ويعزى هذا بقدر كبير إلى الطلبات دائمة التزايد من مجموع أعضاء الأمم المتحدة ومن داخل المجلس ذاته، من أجل زيادة الانفتاح وتعزيز الشفافية، والأهم من كل ذلك زيادة فعالية المجلس.
    We support the financial and budgetary reform of the United Nations, the objective of which is better management of financial resources and, thus, the increased effectiveness of United Nations programmes and projects. UN ونؤيد اﻹصلاح المالي وإصلاح الميزانية، الذي يستهدف تحسين إدارة الموارد المالية، وبالتالي زيادة فعالية برامج اﻷمم المتحدة ومشروعاتها.
    As a result of the partial implementation of the recommendations made, some progress can be noted as regards increased effectiveness of the RCM in terms of enhanced leadership and the repositioning of ECA as RCM strategic coordinator; increased interaction within and among clusters; and the development of business plans for some clusters. UN وبفضل تنفيذ التوصيات المقدمة تنفيذاً جزئياً، يمكن ملاحظة إحراز قدر من التقدم فيما يتعلق بزيادة فعالية آلية التنسيق الإقليمية. من حيث تعزيز القيادة وإعادة تحديد مركز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوصفها المنسق الاستراتيجي لآلية التنسيق الإقليمية؛ زيادة التفاعل داخل المجموعات وفيما بينها؛ ووضع خطط عمل لبعض المجموعات.
    Focus on increased effectiveness of aid is especially important in view of the still relatively low levels of ODA. UN والتركيز على الفعالية المتزايدة للمعونة أمر هام، بشكل خاص، في ضوء مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي لا تزال متدنية نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more