"increased efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة كفاءة
        
    • بزيادة كفاءة
        
    • زيادة في كفاءة
        
    This contributes to increased efficiency of the central government administration. UN وسوف يساهم هذا في زيادة كفاءة الإدارة الحكومية المركزية.
    This will result in increased efficiency of air operation activities through a reduction in flying hours for refuelling and the amount of fuel used. UN وسينجم عن ذلك زيادة كفاءة العمليات الجوية من خلال تقليص ساعات الطيران اللازمة للتزوّد بالوقود وكمية الوقود المستخدمة.
    Obviously, increased firm performance is not synonymous with increased efficiency of the economy as a whole, especially if firms are operating in an uncompetitive environment. UN ومن الواضح أن تحسين أداء الشركات لا يعني زيادة كفاءة الاقتصاد ككل، خاصة إذا كانت الشركات تعمل في بيئة غير تنافسية.
    Alignment of the organizational structure of the Economic and Social Commission for Western Asia through increased efficiency of administrative processes UN مواءمة الهيكل التنظيمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن طريق زيادة كفاءة العمليات الإدارية
    Acknowledging the increased efficiency of UNDP in responding effectively to the needs of programme countries during the tenure of Mr. Derviş, UN وإذ يعترف بزيادة كفاءة البرنامج الإنمائي في الاستجابة بفعالية لاحتياجات البلدان المشمولة ببرامجه خلال فترة تولي السيد درويش لمنصبه،
    Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption UN تحسين استخدام الزوارق من خلال ترشيد المسارات بغية تحقيق زيادة في كفاءة استهلاك الوقود
    The results are increased efficiency of the prosecution process and enhanced partnerships and cooperation between regions. UN وقد تمخض المشروع عن زيادة كفاءة عمليات الملاحقة القانونية وتعزيز الشراكات والتعاون فيما بين المناطق.
    Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption UN تحسين استخدام القوارب بترشيد المسارات لتحقيق زيادة كفاءة استهلاك الوقود
    12. The objective of port reform was increased efficiency of ports. UN ٢١- ويتمثل هدف إصلاح الموانئ في زيادة كفاءة هذه الموانئ.
    117. increased efficiency of research activity is seen as a means of achieving: UN 117 - ويُنظر إلى زيادة كفاءة الأنشطة البحثية بوصفها وسيلة لتحقيق ما يلي:
    The 63.83 per cent reduction achieved in the number of evacuations within the Mission stemmed from the increased efficiency of the level II hospitals in the regions UN نجم الانخفاض المتحقق بنسبة 63.83 في المائة في عدد حالات الإجلاء الطبي داخل البعثة عن زيادة كفاءة مستشفيات المستوى الثاني في المناطق
    It would also contribute to the increased efficiency of the programmes supported by the United Nations through reduced administrative costs and by expanding opportunities for the United Nations to manage key services jointly. UN ومن شأنه أيضا أن يسهم في زيادة كفاءة البرامج التي تدعمها الأمم المتحدة من خلال خفض التكاليف الإدارية وإتاحة المزيد من الفرص للأمم المتحدة لإدارة الخدمات الرئيسية بصورة مشتركة.
    The establishment of the dedicated translation and interpretation support to the Serious Crimes Investigation Team will contribute to the increased efficiency of investigations and improve communication with the population at large and the national media. UN وإنشاء وظائف لتقديم الدعم المتخصص في مجال الترجمة التحريرية والشفوية لفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة سيساهم في زيادة كفاءة التحقيقات وتحسين التواصل مع السكان بوجه عام ومع وسائط الإعلام الوطنية.
    The Annual Report could better serve the purpose of publicizing the increased efficiency of UNIDO as an organization if it included less descriptive and more future-oriented elements. UN وقال إن التقرير السنوي يمكن أن يخدم على نحو أفضل غرضه المتمثل في إشهار زيادة كفاءة اليونيدو كمنظمة إذا احتوى على قدر أقل من العناصر الوصفية وعلى مزيد من العناصر ذات التوجه المستقبلي.
    Similarly, the public sector goods transport fleet, which plays a key role in the transportation and distribution of programme commodities, is undergoing major upgrading, resulting in increased efficiency of distribution and the improvement of some national market conditions. UN وبالمثل، يجري رفع مستوى أسطول نقل البضائع التابع للقطاع العام، الذي يؤدي دورا رئيسيا في نقل وتوزيع السلع الأساسية البرنامجية، مما أدى إلى زيادة كفاءة التوزيع وتحسين بعض ظروف الأسواق الوطنية.
    While the issue is complex and highly divisive, a solution should ensure the ability of the Council to function effectively, since increased efficiency of the Council is one of the goals of the Open-ended Working Group. UN ورغم أن القضية معقدة وتثير الانقسام بدرجة كبيرة، ينبغي لحلها أن يكفل قدرة المجلس على العمل بفعالية، حيث أن زيادة كفاءة المجلس إحدى أهداف الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Obviously, increased firm profitability is not synonymous with increased efficiency of the economy as a whole, especially if firms are operating in an uncompetitive environment. UN ومن الواضح أن زيادة ربحية الشركات لا يعني زيادة كفاءة الاقتصاد إجمالاً، لا سيما إذا كانت الشركات تعمل في بيئة لا تقوم على المنافسة.
    2. The Secretary-General takes note of the findings and generally concurs with the recommendations made in the report, which will contribute to more comprehensive cooperation among United Nations libraries and to increased efficiency of their operations. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في التقرير ويوافق بشكل عام على التوصيات التي تضمّنها، والتي ستُسهم في قيام تعاون أشمل فيما بين مكاتب الأمم المتحدة وفي زيادة كفاءة عملياتها.
    What can be achieved with such a technical post would still represent a considerable net saving for the Court, both directly and in terms of increased efficiency of operations. UN وما يمكن أن يتحقق من إنشاء وظيفة فنية كهذه سيمثل مع ذلك وفرا صافيا كبيرا للمحكمة، سواء بصورة مباشرة أو من حيث زيادة كفاءة العمليات.
    Acknowledging the increased efficiency of UNDP in responding effectively to the needs of programme countries during the tenure of Mr. Derviş, UN وإذ يعترف بزيادة كفاءة البرنامج الإنمائي في الاستجابة بفعالية لاحتياجات البلدان المشمولة ببرامجه خلال فترة تولي السيد درويش لمنصبه،
    Had this been the case, the introduction of the new automated systems could easily be linked to the increased efficiency of the library operations. UN فلو كان ذلك قد حدث، لكان من السهل ربط الأخذ بالنظم الآلية الجديدة بزيادة كفاءة عمليات المكتبة.
    It also reflected changes in the work undertaken by UNIDO over the past two years in the context of the Millennium Development Goals that had resulted in better programme delivery and increased efficiency of the Organization's activities. UN ويعكس التقرير أيضا التغييرات في الأعمال التي تضطلع بها اليونيدو على مدى السنتين الماضيتين في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والتي أسفرت عن تنفيذٍ أفضل للبرامج وعن زيادة في كفاءة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more