"increased employment opportunities" - Translation from English to Arabic

    • زيادة فرص العمل
        
    • زيادة فرص العمالة
        
    • فرص عمل متزايدة
        
    • وزيادة فرص العمالة
        
    Existing courses were continuously reviewed and assessed to support increased employment opportunities for technical and vocational education and training graduates. UN وخضعت المناهج المعتمدة لاستعراض وتقييم مستمرين من أجل زيادة فرص العمل لخريجي مؤسسات التعليم والتدريب التقني والمهني.
    22. The expansion of the information and communications technology (ICT) sector has increased employment opportunities for skilled women in several countries. UN 22 - وقد أدى التوسع في قطاع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى زيادة فرص العمل للنساء الماهرات في عدة بلدان.
    Volunteers will be able to gain specific skills training such as counselling, working with people with disabilities, interviewing techniques and financial management, which will lead to increased employment opportunities. UN وسيتمكن المتطوعون من اكتساب مهارات محددة كالعمل التشاوري مع الأشخاص ذوي الإعاقات، وتقنيات المقابلات الشخصية، والإدارة المالية مما يؤدي إلى زيادة فرص العمل.
    Some successes were evident for women in Africa, for instance increased employment opportunities, but change had been slow. UN وتتضح بعض النجاحات فيما يتعلق بالمرأة في أفريقيا، وعلى سبيل المثال زيادة فرص العمالة ولكن التغيير كان بطيئاً.
    (c) Integrating increased employment opportunities for rural women into all international and national development strategies and poverty eradication strategies, including by expanding non-agricultural employment opportunities, improving working conditions and increasing access to productive resources; UN (ج) إدماج فرص عمل متزايدة للمرأة الريفية في جميع استراتيجيات التنمية الدولية والوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق توسيع فرص العمل غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل وزيادة فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية؛
    State policy was directed towards the creation of a favourable environment for social development, social integration and increased employment opportunities. UN وقد وجهت سياسة الدولة نحو تهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي وزيادة فرص العمالة.
    :: Areas along the priority axes have minimal services in health, education, and water and sanitation, as well as increased employment opportunities UN :: توافر الحد الأدنى من خدمات الصحة والتعليم والماء والصرف الصحي، وكذلك زيادة فرص العمل في المناطق الواقعة على طول المحاور ذات الأولوية
    Globalization had led to increased employment opportunities for women, but gender inequalities with respect to the quality of work, pay and working conditions had intensified. UN وقالت إن العولمة قد أدت إلى زيادة فرص العمل بالنسبة للمرأة ولكن التفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بنوع العمل وبالأجور وظروف العمل قد ازداد حدة.
    For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions. UN فعلى سبيل المثال، وفرت الأطر القانونية المحلية والسياسات البلدية تقارير مشجعة عن زيادة فرص العمل وتهيئة ظروف أكثر تكافؤا.
    Because investment often occurs in labour-intensive production methods among developing countries, the expansion of FDI flows between countries in the South has spurred the economic growth of many other developing countries through increased employment opportunities. UN وبالنظر إلى أن الاستثمارات تحدث غالبا حيث توجد أساليب الإنتاج القائمة على كثافة العمالة في البلدان النامية، فإن توسيع نطاق تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في ما بين بلدان الجنوب، حفز النمو الاقتصادي لكثير من البلدان النامية الأخرى، من خلال زيادة فرص العمل.
    51. At the same time, globalization, particularly trade liberalization and foreign direct investment, have increased employment opportunities for female workers where manufacturing has been oriented towards exports. UN ٥١ - وفي الوقت نفسه، أدت العولمة، وبخاصة تحرير التجارة والاستثمار المباشر اﻷجنبي، إلى زيادة فرص العمل المتاحة للعاملات في المجالات التي تتجه فيها الصناعات التحويلية نحو التصدير.
    The private takeover of Guthrie Rubber Plantation in January has brought renovations to the plantation, and increased employment opportunities. UN وقد أدى تسلم القطاع الخاص لمزرعة غوثري للمطاط في كانون الثاني/يناير إلى تجديدات في تلك المزرعة، وإلى زيادة فرص العمل فيها.
    22. The Government aimed to reduce poverty and upgrade productivity and rural living standards through increased employment opportunities in rural areas, with an enabling environment to be ensured by means of infrastructure development. UN 22 - وأشار إلى أن الحكومة تهدف إلى الحد من الفقر ورفع مستوى الإنتاجية والمستويات المعيشية في الريف من خلال زيادة فرص العمل في المناطق الريفية وضمان بيئة قادرة عن طريق تطوير البنية التحتية.
    (b) Improved capacity of targeted cities to adopt urban policies and programmes supportive of increased employment opportunities and livelihoods, with a focus on urban youth and women UN (ب) تحسين قدرات مدن مستهدفة على اعتماد سياسات وبرامج حضرية تدعم زيادة فرص العمل وتحسين سبل العيش مع التركيز على شباب ونساء المناطق الحضرية
    (b) Number of partner cities that have adopted programmes supportive of increased employment opportunities and livelihoods, with a focus on urban youth and women UN (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت برامج تدعم زيادة فرص العمل وتحسين سبل العيش مع التركيز على شباب ونساء المناطق الحضرية
    (b) Number of partner cities that have adopted programmes supportive of increased employment opportunities and livelihoods, with a focus on urban youth and women UN (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت برامج تدعم زيادة فرص العمل وتحسين سبل العيش مع التركيز على شباب ونساء المناطق الحضرية
    The compelling consequence of investing in early childhood care and education is increased employment opportunities within the field of early childhood and beyond in related fields, such as medicine and health care, nutrition and social services. UN والنتيجة المؤكدة التي ستترتب على الاستثمار في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة هي زيادة فرص العمل في ميدان الطفولة المبكرة وفي الميادين ذات الصلة خارج هذا الميدان مثل الرعاية الطبية والصحية، والتغذية والخدمات الاجتماعية.
    In spite of the economic adjustment carried out, economic growth led to increased employment opportunities and allowed the Government to provide the population with more services. UN وعلى الرغم مما أُحرز من تكيف اقتصادي، أفضى نمو الاقتصاد إلى زيادة فرص العمالة وأتاح للحكومة توفير قدر أكبر من الخدمات للسكان.
    66. increased employment opportunities and income were essential for poverty eradication, and rice cultivation was the principal employment and source of food and income for millions of households in Asia, Africa and Latin America. UN 66 - وأضاف قائلاَ إن زيادة فرص العمالة والدخول تعتبر أساسية للقضاء على الفقر، وزراعة الأرز تعتبر المصدر الرئيسي للعمالة والطعام والدخول بالنسبة لملايين من الأسر المعيشية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    It continued to be concerned that, for over five decades, the Palestinians had been unable to return to their homes, and therefore supported further expansion of the Peace Implementation Programme, which had brought about improved living conditions for the Palestinian refugees, increased employment opportunities and the development of infrastructure. UN ولا تزال منشغلة إزاء عدم استطاعة الفلسطينيين العودة إلى ديارهم منذ أكثر من خمسة عقود، وبالتالي فهي تؤيد توسيع برنامج إقرار السلام، الذي مكن من تحسين ظروف عيش اللاجئين الفلسطينيين، وزيادة فرص العمالة وتطوير الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more