"increased from" - Translation from English to Arabic

    • ارتفع من
        
    • زادت من
        
    • زاد من
        
    • ارتفعت من
        
    • ازداد من
        
    • ازدادت من
        
    • زيادة من
        
    • ارتفع عددها من
        
    • فارتفع من
        
    • تزايد من
        
    • زاد عددهم من
        
    • فزادت من
        
    • تزايدت من
        
    • ازدادت نسبته من
        
    • ارتفاعا من
        
    With respect to public life, women's representation in the Senate had increased from 3 per cent in 2003 to 9 per cent in 2007. UN وفيما يتعلق بالحياة العامة فإن تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ قد ارتفع من 3 في المئة في عام 2003 إلى 9 في المئة عام 2007.
    Primary-school enrolment increased from 57 per cent to 70 per cent between 1999 and 2005. UN فمعدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية ارتفع من 57 في المائة إلى 70 في المائة بين عامي 1999 و 2005.
    The concentrations rose slowly from the 1950s to the 1970s, increased from the 1980s, and became more or less stable from the 1990s to present. UN وارتفعت التركيزات ببطء من خمسينات القرن الماضي إلى السبعينات حيث زادت من ثمانينات القرن الماضي وحتى الآن.
    The number of reserved seats in the National Parliament had been increased from 30 to 45 through a constitutional amendment. UN وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري.
    The proportion of women who occasionally worked at home increased from 35 per cent in 2001 to 39 per cent in 2006. UN وأما نسبة النساء العاملات أحيانا من منازلهن فقد ارتفعت من 35 في المائة في عام 2001 إلى 39 في المائة في عام 2006.
    The proportion of women members of the Council of State had increased from 13.8 per cent to 16.1 per cent. UN وقالت إن نسبة النساء العضوات في مجلس الدولة قد ازداد من ١٣,٨ في المائة إلى ١٦,١ في المائة.
    Statistics show that animal resources increased from about 249.3 million heads in 1990 to about 373.3 million heads in 2004. UN وتشير الإحصاءات إلى أن هذه الثروة ازدادت من نحو 249.3 مليون رأس في عام 1990 إلى نحو 373.3 مليون رأس في عام 2004.
    The number of poor is estimated to have increased from about 650,000 persons to 1 million persons, an increase of over 50 per cent. UN ويقدر أن عدد الفقراء قد ارتفع من نحو 000 650 شخص إلى مليون شخص وهي زيادة تفوق 50 في المائة.
    The assessment level for the International Criminal Tribunal for Rwanda has increased from $13 to $79 million in six years. UN أما مستوى الأنصبة المقررة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد ارتفع من 13 إلى 79 مليون دولار في غضون ست سنوات.
    However, the rate of unemployment increased from 24 per cent in 1994 to 28 per cent from 1995 to 1998. UN إلا أن معدل البطالة ارتفع من 24 في المائة في عام 1994 إلى 28 في المائة ما بين عامي 1995 و 1998.
    The concentrations rose slowly from the 1950s to the 1970s, increased from the 1980s, and became more or less stable from the 1990s to present. UN وارتفعت التركيزات ببطء من خمسينات القرن الماضي إلى السبعينات حيث زادت من ثمانينات القرن الماضي وحتى الآن.
    The concentrations rose slowly from the 1950s to the 1970s, increased from the 1980s, and became more or less stable from the 1990s to present. UN وارتفعت التركيزات ببطء من خمسينات القرن الماضي إلى السبعينات حيث زادت من ثمانينات القرن الماضي وحتى الآن.
    She also noted that the participation of women in decision-making had increased from 29.8 per cent in 1995 to 32.3 per cent in 1999. UN وذكرت الممثلة أيضا أن مشاركة المرأة على صعيد صُنع القرار قد زادت من 29.8 في المائة في عام 1995 إلى 32.3 في عام 1999.
    However, the total number of women working in overseas posts has increased from 38 in 2004 to 65 in 2008. UN غير أن العدد الكلي للنساء العاملات في الوظائف الخارجية زاد من 38 موظفة في عام 2004 إلى 65 موظفة في عام 2008.
    When the average wage for men is set at 100, the average wage for women increased from 63.1 in 1997 to 66.9 in 2007. UN وإذا كان متوسط أجر الرجل 100، فإن متوسط أجر المرأة زاد من 63.1 في عام 1997 إلى 66.9 في عام 2007.
    The number of women in the Government had increased from zero to 37.5 per cent. UN وقال إن عدد النساء بالحكومة زاد من صفر إلى 37.5 في المائة.
    The indictment rates for the violation of the Act increased from 19.1% in 2006 to 25.8% in 2007. UN ومعدل الاتهامات الموجهة لانتهاك القانون ارتفعت من 19.1 في المائة في عام 2005 إلى 25.8 في المائة في عام 2007.
    On a comparably high level within the European Commission, the proportion of women among the German employees was increased from 15.98 per cent in 2001 to 28.8 per cent in 2005. UN وعلى صعيد مرتفع مماثل، يلاحظ أن نسبة النساء بين الموظفين الألمان، في المفوضية الأوروبية، قد ارتفعت من 15.98 في المائة في عام 2001 إلى 28.8 في عام 2005.
    The proportion of self-employed women in the new Länder increased from 29.9 per cent to 31.4 per cent. UN أما نسبة النساء اللائي يعملن لحسابهن في الإقليم الجديد، فقد ارتفعت من 29.9 في المائة إلى 31.4 في المائة.
    However, the total fertility rate increased from 3.6 to 3.8 respectively. UN بيد أن معدل الخصوبة الإجمالي ازداد من 3.6 إلى 3.8 على التوالي.
    Life expectancy at birth has increased from 64.2 in 2001 to 65.4 in 2006. UN أما العمر المتوقع لدى الولادة فقد ازداد من 64.2 في عام 2001 إلى 65.4 في عام 2006.
    It has increased from 2.6 million in 1946 to an estimated 6.48 million in 1990. UN فقد ازدادت من ٢,٦ مليون شخص في عام ١٩٤٦ إلى ما يقدر بنحو ٦,٤٨ مليون في عام ١٩٩٠.
    The number of women increased from 1 out of 15 in 1993 to 4 out of 17 in 2003, reflecting an increase from 6.7 to 23.5 per cent. UN فقد ارتفع عددهن من 1 من أصل 15 في سنة 1993 إلى 4 من أصل 17 في سنة 2003، وهي تمثل زيادة من 6.7 إلى 23.5 في المائة.
    Disasters caused by floods are more frequent and have increased from about 50 in 1985 to more than 200 in 2005. UN وأصبحت الكوارث التي تسببها الفيضانات أكثر تواترا، حيث ارتفع عددها من حوالي 50 في عام 1985 إلى أكثر من 200 في عام 2005.
    Since 1990 the number of ECE member States has steadily increased from 34 to 54. UN وقد تزايد عدد الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بصورة مطردة، منذ عام ١٩٩٠، فارتفع من ٣٤ دولة إلى ٥٤ دولة.
    Nationwide consumption of iodized salt increased from 30 per cent to 80 per cent for the same period. UN والاستهلاك على صعيد البلاد كلها من الملح المضاف إليه اليود قد تزايد من 30 في المائة إلى 80 في المائة خلال المدة نفسها.
    The number of cruise ship passengers visiting the Cayman Islands showed an impressive growth of 34.2 percent, as they increased from 881,436 in 2001 to 1,183,178 in 2002. UN وحقق عدد المسافرين الوافدين إلى جزر كايمان في رحلات البواخر السياحية نموا ضخما بنسبة 34.2 في المائة، حيث زاد عددهم من 436 881 زائرا في عام 2001 إلى 178 183 1 زائرا في عام 2002.
    Expenditures for cost-sharing and sub-trust fund projects increased from $4.0 million to $4.3 million in 1998. UN أما النفقات المتعلقة بمشاريع اقتسام التكاليف وصناديق الاستئمان الفرعية فزادت من ٤ ملايين دولار الى ٣,٤ ملايين دولار في عام ٨٩٩١.
    The Committee was informed that air transportation expenditures increased from $59 million in 1994 to $158 million in 2002. UN وعلمت اللجنة أن مصاريف النقل الجوي تزايدت من 59 مليون دولار في عام 1994 إلى 158 مليون دولار في عام 2002.
    The share attributable to Europe increased from 14 per cent to 17 per cent, while reported seizures in Africa exceeded 1 per cent for the first time. UN أما النصيب الذي يُعزى إلى أوروبا فقد ازدادت نسبته من 14 في المائة إلى 17 في المائة، في حين تجاوزت نسبة المضبوطات المبلَّغ عنها في أفريقيا نسبة 1 في المائة لأول مرة.
    Developing countries' share in world imports increased from 22 per cent in 2000 to 39 per cent in 2009, contributing 47 per cent to world import growth. UN فنصيب البلدان النامية من الواردات العالمية شهد ارتفاعا من 22 في المائة في عام 2000 إلى 39 في المائة في عام 2009، وأسهم بنسبة 47 في المائة إلى نمو الواردات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more