(ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
The higher output was attributable to the Increased number of cases as a result of the earthquake in Haiti | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الحالات نتيجة لزلزال هايتي |
(ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
(c) One archive assistant in the Archives, Indexing and Distribution Division (to meet increased demands resulting from the Increased number of cases); | UN | (ج) مساعد محفوظات واحد في شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع (لمجابهة الطلبات المتزايدة الناجمة عن زيادة عدد القضايا)؛ |
(ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
Higher output owing to Increased number of cases requiring medical evacuation | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة عدد الحالات التي تتطلب إجلاء طبيا |
(ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
(iii) Increased number of cases reported on conflict-related sexual violence | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات المبلغ عنها بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
(iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of ITC, to enable decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات التي أثريت فيها المواقف التفاوضية للبلدان من خلال المدخلات التحليلية ومشاركة القطاع التجاري، وذلك بدعم من المركز، لتمكين متخذي القرارات من إدماج أبعاد الأعمال التجارية في المفاوضات التجارية |
(e) Increased number of cases when OHCHR assisted in resolving identified situations of large-scale human rights violations at short notice | UN | زيادة عدد الحالات التي تساعد فيها المفوضية في إيجاد حل في غضون مهلة قصيرة للحالات التي جرى تحديدها للانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان |
The Increased number of cases recorded in 2008/09 stemmed from the greater propensity of victims to report crimes, better recording practices and changed public attitude rather than increased levels of actual crimes. | UN | وقد نتجت زيادة عدد الحالات المسجلة في الفترة 2008/2009 عن ازدياد ميل الضحايا للإبلاغ عن الجرائم، وتحسين ممارسات التسجيل وتغير موقف الجمهور، لا عن زيادة المستويات الفعلية لعدد الجرائم. |
Higher output due to the Increased number of cases received and efforts to bring systemic issues to the attention of senior management | UN | ويعزى ارتفاع الناتج عما كان مقررا إلى زيادة عدد الحالات الواردة والجهود المبذولة لإطلاع الإدارة العليا على المسائل الشاملة |
(iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business-sector participation, with the support of ITC, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية للبلدان من خلال الإسهام بمواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية، بالدعم المقدم من مركز التجارة الدولية في مجال تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية |
(iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of ITC, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية القطرية بتقديم مواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية بدعم من مركز التجارة الدولية في تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية. |
(iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation with the support of ITC in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية للبلدان من خلال الإسهام بمواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال بدعم من مركز التجارة الدولية في تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال في المفاوضات التجارية |
(iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of ITC, to enable decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations | UN | ' 3` زيادة عدد الحالات التي يجرى فيها إثراء المواقف التفاوضية للبلدان عن طريق توفير المدخلات التحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية، وعن طريق الدعم الذي يقدمه مركز التجارة الدولية، في إطار تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية |
(c) Increased number of cases mediated | UN | (ج) زيادة عدد القضايا التي عولجت عن طريق الوساطة |
This is evidenced in the Increased number of cases of female infanticide and foeticide reported, with the use of advanced technologies for sex determination. | UN | ويدل على ذلك العدد المتزايد لحالات قتل الأجِنّة الأنثوية ووأد الرضيعات باستخدام التكنولوجيات المتقدَّمة لتحديد نوع الجنس. |
Higher number of visits due to the Increased number of cases received. | UN | ويعزى ارتفاع عدد الزيارات عما كان مقررا إلى ازدياد عدد الحالات الواردة. |
(ii) Increased number of cases of human rights violations investigated/reviewed by the judiciary | UN | ' 2` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حقق فيها القضاء أو استعرضها |
36. The Increased number of cases brought to the attention of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services was a positive phenomenon, since it helped to reduce the number of cases in the formal system, thus accelerating the achievement of justice and reducing costs. | UN | 36 - ومضت تقول إن تزايد عدد القضايا المعروضة على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة يشكل ظاهرة إيجابية لأنه ساعد في خفض عدد القضايا المعروضة على النظام الرسمي، ومن ثم التعجيل بتحقيق العدالة وخفض التكاليف. |