"increased regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة التعاون الإقليمي
        
    • زيادة التعاون الاقليمي
        
    • وزيادة التعاون الإقليمي
        
    • لزيادة التعاون الإقليمي
        
    Tajikistan supports increased regional cooperation in all areas. UN وتؤيد طاجيكستان زيادة التعاون الإقليمي في جميع المجالات.
    (b) increased regional cooperation in the management of shared surface and groundwater and energy networks UN (ب) زيادة التعاون الإقليمي في إدارة موارد المياه السطحية والجوفية وشبكات الطاقة
    17. Reaffirm their commitment to explore opportunities for increased regional cooperation in areas such as environment protection, social protection, health, education, tourism and other fields of mutual interest, which became priorities in South-East Europe. UN 17 - يؤكدون من جديد التزامهم باستطلاع فرص زيادة التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل حماية البيئة والضمان الاجتماعي والصحة والتعليم والسياحة وغير ذلك من الميادين ذات الاهتمام المتبادل، التي أصبحت أولويات في جنوب شرق أوروبا؛
    New aspects will be investigated, including the sustainability of port development and the potentialities for increased regional cooperation. UN وستجري دراسة جوانب جديدة، بما في ذلك استدامة تطوير الموانئ وامكانات زيادة التعاون الاقليمي.
    Conference participants reaffirmed the goals of greater Afghan leadership, increased regional cooperation and more effective international partnership. UN وأعاد المشاركون في المؤتمر تأكيد الأهداف المتمثلة في توسيع قاعدة القيادة الأفغانية وزيادة التعاون الإقليمي وإقامة شراكة دولية أكثر فاعلية.
    He also noted that increased regional cooperation and greater market opportunities among developing countries in general and with LDCs in particular were the key factors for the expansion of South-South trade. UN 103 - ولاحظ أيضا أن زيادة التعاون الإقليمي والإكثار من الفرص السوقية فيما بين البلدان النامية، بصورة عامة، ومع أقل البلدان نموا، بصورة خاصة، يمثلان عاملين رئيسيين لتوسيع نطاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    103. He also noted that increased regional cooperation and greater market opportunities among developing countries in general and with LDCs in particular were the key factors for the expansion of South-South trade. UN 103- ولاحظ أيضا أن زيادة التعاون الإقليمي والإكثار من الفرص السوقية فيما بين البلدان النامية، بصورة عامة، ومع أقل البلدان نموا، بصورة خاصة، يمثلان عاملين رئيسيين لتوسيع نطاق التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    increased regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to maintain peace and prevent conflict UN زيادة التعاون الإقليمي بين الحكومات الخمس في آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) لصون السلام ومنع نشوب الصراع
    (a) increased regional cooperation and sharing of experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty, and achievement of sustainable and inclusive economic and social development UN )أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل الخبرات والممارسات في مجال صوغ وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي بهدف الحد من الفقر وتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ومستدامة
    increased regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to maintain peace and prevent conflict UN زيادة التعاون الإقليمي بين الحكومات الخمس في آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) لصون السلام ومنع نشوب الصراع.
    (a) increased regional cooperation and sharing of experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty, and achievement of sustainable and inclusive economic and social development UN (أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل التجارب والممارسات لصياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والشاملة
    (a) increased regional cooperation and sharing of experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty, and achievement of sustainable and inclusive economic and social development UN )أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل الخبرات والممارسات في مجال صوغ وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي بهدف الحد من الفقر وتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ومستدامة
    (a) increased regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) to maintain peace and prevent conflict UN (أ) زيادة التعاون الإقليمي بين الحكومات الخمس في آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) لصون السلام ومنع نشوب النزاعات
    (a) increased regional cooperation and sharing of experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty, and achievement of sustainable and inclusive economic and social development UN (أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل التجارب والممارسات لصياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والشاملة
    (a) increased regional cooperation and sharing of experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty, and achievement of sustainable and inclusive economic and social development UN (أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل الخبرات والممارسات في مجال وضع وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي للحد من الفقر، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة الشاملة؛
    Significant progress was made in the design of the regional programmes that contributed to the full complementarity between the thematic and regional programmes; this ensured the effective implementation of normative policy in support of the relevant United Nations conventions and protocols at the country and regional levels and also increased regional cooperation and strategic cross-border initiatives. UN وقد أحرز تقدم كبير في تصميم البرامج الإقليمية التي تسهم في تحقيق التكامل التام بين البرامج المواضيعية والإقليمية؛ وقد كفل هذا التنفيذ الفعال للسياسات المعيارية دعما لاتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة ذات الصلة على الصعيدين القطري والإقليمي وأيضا زيادة التعاون الإقليمي والمبادرات الاستراتيجية العابرة للحدود.
    (b) Governments should support increased regional cooperation among their law enforcement, forensic and chemical control authorities, to ensure a safe and environmentally friendly approach to the disposal of seized chemicals and products of clandestine laboratories. UN (ب) ينبغي أن تدعم الحكومات زيادة التعاون الإقليمي فيما بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وأجهزتها المعنية بالتحليل الشرعي ومراقبة المواد الكيميائية لضمان اعتماد توجه آمن وغير ضار للبيئة لدى التصرّف في المواد الكيميائية والمنتجات المصادرة في المختبرات السرّية.
    There should be also increased regional cooperation in such areas as the monitoring of trends, the preparation of watch-lists of precursor chemicals and ATS end-products, signature analysis, cross-national research and specific operational activities. UN كما ينبغي زيادة التعاون الاقليمي في مجالات من قبيل رصد الاتجاهات واعداد قوائم لمراقبة السلائف الكيميائية والمنتجات النهائية من المنشطات اﻷمفيتامينية ، وتحليل الصيغ الكيميائية واجراء البحوث المشتركة بين الدول والاضطلاع بأنشطة تنفيذية محددة .
    (c) Assess, while having due regard to competition between ports, the potentialities for increased regional cooperation between ports, in the fields of port organization and management; UN )ج( القيام، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمنافسة بين الموانئ، بتقييم إمكانات زيادة التعاون الاقليمي بين الموانئ، في ميداني تنظيم الموانئ وإدارتها؛
    In many small island developing States there is potential to expand linkages between tourism and agriculture and appropriate policies and measures include promoting the use of locally produced food in the hotels and increased regional cooperation and centres of excellence for knowledge-sharing, joint research and data collection. UN وفي العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية هناك إمكانية لتوطيد الروابط بين السياحة والزراعة، والسياسات والتدابير المناسبة تشمل التشجيع على استخدام الأغذية المنتجة محليا في الفنادق، وزيادة التعاون الإقليمي ومراكز التفوق في مجال تبادل المعارف، والبحوث المشتركة، وجمع المعلومات.
    There is an urgent need for increased regional cooperation to address issues of migration and shared natural resources, including the development of policies for climate change adaptation and the prevention of further degradation, and the strengthening of governance capacities at all levels (12). UN وثمة حاجة ملحة لزيادة التعاون الإقليمي لمعالجة قضايا تخفيف حدة تغير المناخ والموارد الطبيعية المشتركة، بما في ذلك وضع سياسات للتكيف مع تغير المناخ وتلافي مزيد من التدهور وتعزيز قدرات الحوكمة على كافة المستويات (12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more