"increased resource requirements" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الاحتياجات من الموارد
        
    • الزيادة في الاحتياجات من الموارد
        
    • زيادة في الاحتياجات من الموارد
        
    The linkage between the increased resource requirements and the frameworks is indicated in paragraph 7 of the present report UN والصلة بين زيادة الاحتياجات من الموارد والأطر مذكورة في الفقرة 7 من هذا التقرير
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of resolution 47/213. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ القرار ٤٧/٢١٣.
    The Advisory Committee made a crucial distinction between savings and underexpenditure: the latter, if it represented only delayed expenditure, could ultimately lead to increased resource requirements. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تميز بصورة حاسمة بين الوفورات ونقص الإنفاق: لأن نقص الإنفاق، إذا كان مجرد إنفاق متأخر، يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى زيادة الاحتياجات من الموارد.
    98. The increased resource requirements are offset in part by the lower actual programme costs based on the signed letters of exchange. UN 98 - ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض في تكاليف البرامج الفعلية استناداً إلى رسائل التبادل الموقعة.
    increased resource requirements are attributable to the establishment by the Assembly of six additional posts and an increase in standard salary costs. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى إنشاء الجمعية ست وظائف إضافية وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 135.6 دولار
    Modifications to three of the nine elements of the Mission's mandate for 2010, namely, overall coordination, elections and reconciliation, have been captured in performance reports for 2010 and would have no additional financial implications or increased resource requirements for 2011. UN وأدرجت التعديلات المدخلة على ثلاثة عناصر من بين العناصر التسعة لولاية البعثة لعام 2010، ألا وهي التنسيق العام، والانتخابات، والمصالحة، في تقارير الأداء لعام 2010 ولن يترتب عليها أي آثار مالية إضافية أو زيادة في الاحتياجات من الموارد لعام 2011.
    In each case, the necessary infrastructure would have to be put in place, the requisite personnel trained and instruction manuals prepared. The revised cost breakdown would show more clearly which activities had led to increased resource requirements. UN وسيتعين في كل من هذه الحالات، إرساء البنية اﻷساسية اللازمة، وتدريب الموظفين الضروريين، وإعداد اﻷدلة اﻹرشادية، وقال إن تحليل التكاليف المنقحة سيبين على نحو أكثر وضوحا أي اﻷنشطة أدت إلى زيادة الاحتياجات من الموارد.
    24. increased resource requirements related to civilian personnel are attributable to: UN 24 - تعزى زيادة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالموظفين المدنيين إلى ما يلي:
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of General Assembly resolution 47/213 of 16 December 1992. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    A number of delegations recommended that the increased resource requirements for the Centre should also be considered in the framework of the implementation of General Assembly resolution 47/213 of 16 December 1992. UN وأوصى عدد من الوفود بأن تكون زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل المركز موضع نظر أيضا في إطار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    98. The increased resource requirements are offset in part by the decreased number of United Nations police officers during 2009/10; the Mission projects a drawdown of 236 United Nations police officers. UN 98 - ويقابل زيادة الاحتياجات من الموارد جزئيا انخفاض عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة خلال الفترة 2009/2010. وتتوقع البعثة خفض 236 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    197. increased resource requirements for spare parts and security services are directly related to the anticipated full or higher deployment of military and civilian personnel for the 2010/11 period. UN 197 - وترتبط زيادة الاحتياجات من الموارد لقطع الغيار والخدمات الأمنية ارتباطا مباشرا بتوقع نشر كامل أو إضافي للموظفين العسكريين والمدنيين للفترة 2010/2011.
    199. The variance is attributable primarily to increased resource requirements for air support for passenger and cargo transport as a result of poor road infrastructure and the extremely volatile security situation in Darfur. UN 199 - يعزى الفرق أساساً إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظراً إلى رداءة البنية التحتية للطرق، والحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في دارفور.
    This primarily reflects the need for increased resource requirements in Programme B.5, Ethics and Accountability as well as an increase in staff costs for Programme B.2 Evaluation. UN وهذا يعكس في المقام الأول الحاجة إلى زيادة الاحتياجات من الموارد في البرنامج باء-5، الأخلاقيات والمساءلة، فضلا عن زيادة في تكاليف الموظفين للبرنامج باء-2، التقييم.
    This primarily reflects the need for increased resource requirements for Programme B.2, Evaluation, and Programme B.5, Ethics and Accountability. UN وهذا يعكس في المقام الأول الحاجة إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للبرنامج باء-2، التقييم، والبرنامج باء-5، الأخلاقيات والمساءلة.
    The increased resource requirements under consultants and experts reflect the expansion of the scope of the study on new approaches to performance pay and broadbanding. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات من الموارد تحت الخبراء الاستشاريين والخبراء توسيع نطاق الدراسة المتعلقة بالنُهج الجديدة لتحديد الأجر على أساس الأداء وتوسيع النطاقات.
    91. The increased resource requirements are offset in part by the lower cost estimates with respect to the freight costs, as the approved 2007/08 budget provided for the repatriation of formed police units' equipment, which is not foreseen in the 2008/09 period. UN 91 - وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض التقديرات فيما يتعلق بتكاليف الشحن نظراً لتخصيص ميزانية 2007-2008 المعتمدة مبالغ من أجل إعادة معدات وحدات الشرطة المشكلة إلى موطنها، وهو أمر غير متوقع حصوله في الفترة
    increased resource requirements for Ethics and Accountability are congruent with the need to place more emphasis on the application of ethics policies in the United Nations system as called for by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وتتوافق الزيادة في الاحتياجات من الموارد لبرنامج الأخلاقيات والمساءلة مع الحاجة إلى زيادة التركيز على تطبيق سياسات الأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة على النحو الذي دعا إليه مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    4. Other equipment, communications, supplies and services and public information. increased resource requirements for these items are due to the acquisition of replacement equipment by UNOMIL for that which was looted or destroyed during the recent fighting in Liberia. UN ٤ - المعدات اﻷخرى، والاتصالات، واللوازم والخدمات، وبرنامج اﻹعلام - تعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد لهذه البنود إلى عمليات الشراء التي قامت بها البعثة للاستعاضة عن المعدات التي نهبت أو دمرت أثناء المعارك الحديثة في ليبريا.
    62. The increased resource requirements are partially offset by the phased drawdown by 29 February 2008 of 600 United Nations police officers, from the Mission's total authorized strength of 1,045 United Nations police officers in 2006/07 to 445 officers by 29 February 2008. UN 62 - وهذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد يعوضها جزئيا السحب المرحلي لما مجموعه 600 فرد من القوام الإجمالي المعتمد لضباط شرطة الأمم المتحدة في الفترة 2006/2007 والبالغ 1045 فردا ليصبح عددهم 445 فردا بحلول 29 شباط/فبراير 2008.
    He indicates that the strategic framework does not involve additional financial implications or increased resource requirements for 2012. However, the security situation and its deterioration in the first half of 2011 remain a significant cause for concern in terms of the performance of accomplishments expected in 2012. UN فقد ذكر الأمين العام أن الإطار الاستراتيجي لا ينطوي على آثار مالية إضافية أو زيادة في الاحتياجات من الموارد لعام 2012: غير أن الحالة الأمنية وتدهورها في النصف الأول من عام 2011 لا يزالان سببا كبيرا للقلق بشأن أداء الإنجازات المتوقعة في عام 2012.
    124. The main factor contributing to the variance under this heading is the elimination of requirements for mission subsistence allowance, pursuant to General Assembly resolution 63/250, offset in part by the increased resource requirements for international staff salaries, including post adjustment, and common staff costs. UN 124 - العامل الرئيسي الذي أسهم في إحداث الفرق تحت هذا البند هو إلغاء الاحتياجات لبدل الإقامة المخصص للبعثة عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، يقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات من الموارد لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين، بما فيها تسوية مقر العمل، وفي التكاليف العامة للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more