"increased respect for the" - Translation from English to Arabic

    • زيادة احترام
        
    This resulted in a significant decrease in prison escapes and prison breaks, and Increased respect for the rights of prisoners and detainees. UN وقد أدى هذا إلى انخفاض كبير في عدد الهاربين ومحاولات الفرار من السجون، وإلى زيادة احترام حقوق السجناء والمحتجزين.
    Objective of the Organization: To reduce gender imbalances, encourage exchange of lessons learned among member countries and contribute to Increased respect for the rights of women in line with international conventions and conferences UN هدف المنظمة: الحد من مظاهر التفاوت بين الجنسين، والتشجيع على تبادل الدروس المستفادة في ما بين البلدان الأعضاء، والمساهمة في زيادة احترام حقوق المرأة بما يتماشى مع الاتفاقيات والمؤتمرات الدولية
    Objective of the Organization: To reduce gender imbalances, encourage exchange of lessons learned among member countries and contribute to Increased respect for the rights of women in line with international conventions and conferences UN أهداف المنظمة: الحد من مظاهر التفاوت بين الجنسين، والتشجيع على تبادل الدروس المستفادة في ما بين البلدان الأعضاء، والمساهمة في زيادة احترام حقوق المرأة بما يتماشى والاتفاقيات والمؤتمرات الدولية
    Objective of the Organization: To reduce gender imbalances, encourage exchange of lessons learned among member countries and contribute to Increased respect for the rights of women in line with international conventions and conferences UN أهداف المنظمة: الحد من مظاهر التفاوت بين الجنسين، والتشجيع على تبادل الدروس المستفادة في ما بين البلدان الأعضاء، والمساهمة في زيادة احترام حقوق المرأة بما يتماشى والاتفاقيات والمؤتمرات الدولية
    This Increased respect for the right of children to have their views taken into account has led to the greater involvement of children in existing decision-making processes as well as in the establishment of new consultative mechanisms involving young people, with strong collaboration between Member States and civil society organizations. UN وأدى زيادة احترام حق الأطفال في المشاركة بآرائهم إلى زيادة اشتراكهم في عمليات صنع القرار، والى إنشاء آليات استشارية جديدة تُشرك الشباب، والى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    (d) Increased respect for the international treaty framework and the advancement of the international rule of law. UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية والنهوض بسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    (d) Increased respect for the international treaty framework and the advancement of the international rule of law UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية، والنهوض بسيادة القانون الدولي
    (d) Increased respect for the international treaty framework and the advancement of the international rule of law UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية، والنهوض بسيادة القانون الدولي
    (d) Increased respect for the international treaty framework and the advancement of the international rule of law UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية، والنهوض بسيادة القانون الدولي
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية
    (d) Increased respect for the international treaty framework UN (د) زيادة احترام إطار المعاهدات الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more