"increases or" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة أو
        
    • الزيادات أو
        
    • زيادات أو
        
    • زيادة أو
        
    • يرتفع أو
        
    • بزيادة أو
        
    • للزيادة أو
        
    Remarks including expectations on increases or decreases: UN ملاحظات، بما في ذلك التوقعات بخصوص الزيادة أو النقصان:
    The workload indicators were designed simply to measure increases or decreases in the volume of work done. UN وقد صممت مؤشرات حجم العمل لمجرد قياس الزيادة أو النقصان في حجم العمل المنجز.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected. UN وتفترض هذه الصياغات نقطـة أساسيــة أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected ... UN وتفترض هذه الصياغات نقطة أساسية أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها ...
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجل تسويات أسعار الصرف الناتجة عن دفع الحكومات للمساهمات، بوصفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجل تسويات أسعار الصرف الناتجة عن دفع الحكومات للمساهمات، بوصفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Real increases or decreases in requirements, representing the controllable elements in the budget estimates. UN هي أي زيادة أو نقصان حقيقي في الاحتياجات، التي تمثل عناصر في تقديرات الميزانية تخضع للمراقبة.
    Remarks including expectations on increases or decreases: UN ملاحظات، بما في ذلك حالات الزيادة أو النقصان:
    Cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. UN الزيادة أو النقصان في التكلفة بسبب تغيرات في الأسعار أو ظروف لا تتعلق بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    (iii) increases or decreases during the period resulting from revaluations; UN `3` أوجه الزيادة أو النقصان خلال الفترة الناجمة عن عمليات إعادة التقييم؛
    3. To the approved appropriations and volume changes are added cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. UN 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها وتغييرات الحجم الزيادة أو النقص في التكاليف نتيجة لتغيير الأسعار أو الشروط غير المرتبطة بالعملات أو بتسويات التضخم السنوية.
    Based on this assessment, and using the existing organizational capacity as a base, the real increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. UN واستنادا إلى هذا التقييم، وانطلاقا من القدرات التنظيمية القائمة، تم حساب حالات الزيادة أو النقصان الفعلية في الاحتياجات وسميت تغيرات الحجم.
    In order to identify these specific areas or sections, subject to compensating increases or reductions in resources, section guidance would be required before they could be reflected in the estimates. UN ولتحديد هذه المجالات أو اﻷبواب المحددة، رهنا بالتعويض عن الزيادة أو النقصان في الموارد، سيلزم توجيه اﻷبواب قبل أن تعكس هذه المجالات واﻷبواب في التقديرات.
    In some cases the merits of the case would need to be debated. That was particularly true of increases or decreases, redeployment and reclassification of posts. Reduction in resources should not result in the dismissal of staff. UN وفي بعض الحالات يجب مناقشة مزايا أي موضوع مطروح وهذا يصدق بصفة خاصة على الزيادات أو التخفيضات أو إعادة توزيع الوظائف أو إعادة تصنيفها، كما لا ينبغي أن يؤدي تخفيض الموارد إلى تسريح الموظفين.
    The Committee noted the estimates prepared by the Consulting Actuary on the impact of possible increases or decreases in the interest rate on the required rate of contribution. UN ولاحظت اللجنة التقديرات التي أعدها الخبير الاكتواري الاستشاري بشأن أثر الزيادات أو الانخفاضات المحتملة في سعر الفائدة بالنسبة لمعدل الاشتراك المطلوب.
    Based on this assessment, and using the existing organizational capacity as a base, the real increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. UN واستنادا إلى هذا التقييم، وانطلاقا من القدرات التنظيمية القائمة، تم حساب الزيادات أو الانخفاضات الفعلية في الاحتياجات واعتبرت من تغيرات الحجم.
    First, using the approved appropriations as a base, real increases or decreases in requirements are calculated and designated as volume changes. UN أولاً، عند استخدام الاعتمادات الموافق عليها كأساس، تحسب الزيادات أو التخفيضات الحقيقية في الاحتياجات وتعيّن كتغييرات في الحجم.
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجـل تسويات أسعار الصرف الناتجــة عن دفع الحكــومات للمســاهمات، بوصــفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Within the given financial scenario, increases or decreases in activities might be required. UN وفي اطار المخطط الافتراضي المالي المطروح، قد تلزم أوجه زيادات أو نقصان في الأنشطة.
    Note: Adjusted budget: consists of the allocations set out in the Budget Act as originally voted, plus any increases or reductions introduced in such allocations for various reasons, on the basis of the law in force. UN ملاحظة: تشمل الميزانية المعدّلة المخصصات المنصوص عليها في قانون الميزانية كما صُوّت عليه في الأصل، إضافة إلى أي زيادات أو تخفيضات تخضع لها هذه المخصصات لأسباب مختلفة، على أساس القانون المعمول به.
    157. Any increase or decrease in adjustments increases or decreases the appropriations and assessments. UN 157 - وأية زيادة أو نقصان في التعديلات تزيد أو تقلل من الاعتمادات والتقديرات.
    The disadvantages are limited flexibility in responding to WFP's changing needs for office space and loss of direct control over premises; WFP, more than any other Ex-Com agency, is subjected to significant changes in operational tempo and resulting increases or decreases in office space requirements. UN أما المثالب فتتمثل في محدودية المرونة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة لمساحة المكتب وفقدان السيطرة المباشرة على المباني، ذلك أن البرنامج يشهد أكثر من أي وكالة تنفيذية تغييرات ملموسة في الوقت التشغيلي بما ينجم عنه زيادة أو نقصان فيما يلزم من مساحة ضرورية لمكتبه.
    The MER-valuation index is designed to assist in evaluating whether GNI in United States dollars using MERs increases or decreases excessively due to inappropriate MERs, thus helping to distinguish between changes in GNI that are explained by economic growth and those that are not. UN الغرض من مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية هو المساعدة في تقييم ما إذا كان الدخل القومي الإجمالي مقيّما بدولارات الولايات المتحدة حسب أسعار الصرف السوقية يرتفع أو ينخفض بصورة مفرطة بسبب عدم ملاءمة أسعار الصرف السوقية، ومن ثم، المساعدة في التمييز بين التغيرات في الدخل القومي الإجمالي التي يفسرها النمو الاقتصادي وتلك التي لا تفسر على هذا النحو.
    A number of donor countries have pledged increases or resumption of their contributions to UNIFEM regular resources for 2009 and beyond. UN وتعهد عدد من البلدان المانحة بزيادة أو استئناف مساهماتها في الموارد العادية للصندوق لعام 2009 وما بعده.
    Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. UN ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more