"increases were" - Translation from English to Arabic

    • الزيادات
        
    • زيادات
        
    • الزيادة كانت
        
    • وكانت الزيادة
        
    The largest increases were reported for cocaine and cannabis. UN وأُبلغ عن أكبر الزيادات فيما يخص الكوكايين والقنّب.
    These increases were in line with a similar increasing trend in cannabis herb seized in Turkey. UN وتتسق تلك الزيادات مع اتجاه تصاعدي مماثل في كميات عشبة القنّب المضبوطة في تركيا.
    Those increases were due in part to improvements in reporting mechanisms, investigative procedures and community outreach. UN وهذه الزيادات تعزى جزئياً إلى تحسينات في آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق والاتصال المجتمعي.
    Salary increases were expected to have a positive impact. UN ومن المتوقع أن تترك زيادات المرتبات أثرا إيجابيا.
    The group of countries with increases in shares almost doubled, to 15; but in four or five of them, these increases were very small, namely in the range of one to two tenths of a percentage point. UN وتضاعف تقريبا عدد البلدان التي سجلت زيادة في اﻷنصبة فبلغ ١٥ بلدا، ولكن هذه الزيادة كانت بالغة الضآلة في أربعة أو خمسة منها، إذ تراوحت بين عشر وعشرين من نقطة مئوية واحدة.
    The reported increases were evident mainly in States of central Asia, eastern Europe, Latin America, the Middle East and southern Africa. UN وكانت الزيادة المبلّغ عنها واضحة بشكل رئيسي في دول آسيا الوسطى وافريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والشرق الأوسط.
    These increases were partially offset by decreases in assessments for UNMIS and the closure of ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The increases were accompanied by diminishing food stocks. UN وترافق مع تلك الزيادات تقلص مخزونات الأغذية.
    The most notable increases were from peacekeeping operations and United Nations bodies/agencies. UN وكانت أبرز الزيادات الملحوظة في عمليات حفظ السلام وهيئات/وكالات الأمم المتحدة.
    There was some creation of new jobs in the United Kingdom, especially in the second half of the year, and in some of the smaller economies, but in general the increases were less than in 1995. UN وقد تم إيجاد فرص عمل جديدة في المملكة المتحدة، لا سيما في النصف الثاني من السنة، وفي بعض الاقتصادات اﻷصغر حجما، لكن الزيادات كانت أقل بشكل عام عما كانت عليه في عام ١٩٩٥.
    Such increases were attained either by expanding the education budget or by changing the priorities, management and organization of education. UN فقد تحققت هذه الزيادات إما بزيادة ميزانية التعليم أو بتغيير اﻷولويات، كما تحققت عن طريق تغيير إدارة التعليم وتنظيمه.
    The most rapid increases were in sub-Saharan Africa and the Arab States. UN وحدثت أسرع الزيادات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية.
    increases were registered for 6 out of 10 drugs monitored. UN وقد سجلت الزيادات بالنسبة لستة من أصل عشرة عقاقير جرى رصدها.
    The increases were accompanied by diminishing food stocks. UN وترافق مع تلك الزيادات تقلص مخزونات الأغذية.
    There was an unfortunate tendency to act as if the increases were beyond the Organization's control and were the result of methodologies that were written in stone and could not be altered. UN فثمة اتجاه يؤسف له بالتصرف كما لو كانت الزيادات خارجة عن سيطرة المنظمة وأنها نتيجة نهج مفروغ منها لا يمكن تغييرها.
    Analysis of the budget increases over the previous decade revealed that the increases were in large part the result of recosting. UN وكشف تحليل الزيادات في الميزانية خلال العقد الماضي عن أن الزيادات كانت في جزء كبير منها نتيجة لإعادة تقدير التكاليف.
    The majority of the increases were found in the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia. UN واستأثرت جمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية بمعظم تلك الزيادات.
    Large increases were also recorded on Facebook and Twitter. UN كذلك سجلت زيادات كبيرة على موقعى فيسبوك وتويتر.
    See figure IV. Significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. UN انظر الشكل الرابع. وسُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا.
    In 2008, significant increases were registered in South America and Africa as well as the Subcommission. UN وفي عام 2008، سُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وكذلك في دول اللجنة الفرعية.
    The exceptions were Eastern Europe and sub-Saharan Africa. increases were largest in South, East and South-East Asia. However, the increase was negligible in Latin America. UN وكان الاستثناء الوحيد هو أوروبا الشرقية وبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء وحدثت أكبر الزيادات فــي جنوب وشرق آسيــا وجنوب شرقي آسيا، إلا أن الزيادة كانت قليلة في أمريكا اللاتينية.
    increases were particularly marked during the second half of the decade. UN وكانت الزيادة ملحوظة بوجه خاص في أثناء النصف الثاني من العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more