"increasing allocations" - Translation from English to Arabic

    • زيادة المخصصات
        
    • زيادة مخصصات
        
    • زيادة ما تخصصه
        
    • زيادة الأموال المخصصة
        
    • زيادة المبالغ المخصصة
        
    • زيادة المبالغ المرصودة
        
    6. Also acknowledges the progress made in increasing allocations from the Environment Fund to activities and operations in the 2014-2015 programme; UN 6 - يسلم أيضاً بالتقدم المُحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل للفترة 2014-2015؛
    7. Notes the progress made in increasing allocations from the Environment Fund to activities and operations in the programme of work for the biennium 2016 - 2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    7. Notes the progress made in increasing allocations from the Environment Fund to activities and operations in the programme of work for the biennium 2016-2017; UN 7 - تلاحظ التقدم الـُمحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017؛
    " 8. Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the focal area of land degradation; UN " 8 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يدرس، في إطار مواصلة زيادة تخصيص الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، مسألة زيادة مخصصات مجال التركيز على تدهور الأراضي؛
    42. Emphasize that South-South cooperation needs adequate support from the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including through triangular cooperation, and call upon all relevant United Nations organizations to consider increasing allocations of human, technical and financial resources for South-South cooperation, as appropriate. UN 42 - نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحتاج إلى دعم كاف من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، ونهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في زيادة ما تخصصه من موارد بشرية وتقنية ومالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب مقتضى الحال.
    188. The Committee strongly recommends that the State party take immediate measures, inter alia, by increasing allocations, for the protection of economic, social and cultural rights of persons living in disadvantaged areas, in particular with regard to adequate housing, food and water, and health services and sanitation. UN 188- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية، من بينها زيادة الأموال المخصصة لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص الذين يعيشون في مناطق محرومة، لا سيما فيما يتعلق بالسكن اللائق، والغذاء والماء، والخدمات الصحية وخدمات الإصحاح.
    13. Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the Convention, depending on the availability of resources, and further invites donors to the sixth replenishment of the Global Environment Facility to strive for a robust replenishment of resources, including for the land degradation focal area; UN 13 - تدعو مرفق البيئة العالمية، في إطار مواصلة تخصيص مزيد من الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، إلى النظر في زيادة المبالغ المخصصة للاتفاقية، وذلك رهنا بتوافر الموارد، وتدعو كذلك الجهات المانحة المشارِكة في التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى السعي جاهدة إلى الإسهام بسخاء في تجديد الموارد المخصصة لمختلف مجالات التركيز، بما فيها المجال المتعلق بتدهور الأراضي؛
    9. Reiterates its invitation to the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the land degradation focal area, depending on the availability of resources; UN 9 - تكرر تأكيد دعوتها مرفق البيئة العالمية إلى أن ينظر، في إطار مواصلة تخصيص مزيد من الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، في زيادة المبالغ المرصودة لمجال عمله الأساسي المتعلق بتدهور الأراضي، رهنا بتوافر الموارد؛
    6. Also acknowledges the progress made in increasing allocations from the Environment Fund to activities and operations in the 2014 - 2015 programme; UN 6 - يسلم أيضاً بالتقدم المُحرز في زيادة المخصصات من صندوق البيئة للأنشطة والعمليات في برنامج العمل للفترة 2014-2015؛
    However, rising donor funding results mostly from increasing allocations to AIDS treatment, whereas donor support for family planning has declined. UN بيد أن زيادة التمويل الذي تقدمه الجهات المانحة نتجت أساسا عن زيادة المخصصات المرصودة لعلاج الإيدز، بينما تراجع الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لتنظيم الأسرة.
    The General Assembly also called upon all Governments and relevant United Nations organizations to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities such as triangular cooperation and private sector funding. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى جميع الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وأن تحدد طرائق جديدة للتمويل، مثل التعاون الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص.
    4. Calls upon all Governments and relevant United Nations organizations, including the multilateral financial institutions, to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation such as triangular cooperation and private sector funding; UN ٤ - تطلب إلى جميع الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وأن تحدد طرائق جديدة لتمويل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مثل التعاون الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص؛
    6. Calls upon all Governments and relevant United Nations organizations, including the multilateral financial institutions, to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation, such as triangular cooperation and private sector funding; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وأن تحدد طرائق جديدة لتمويل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل التعاون الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص؛
    " 4. Calls upon all Governments and relevant United Nations organizations, including the multilateral financial institutions, to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities such as triangular funding arrangements and private sector funding; UN " ٤ - تطلب إلى جميع الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وأن تحدد طرائق جديدة للتمويل مثل ترتيبات التمويل الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص؛
    4. Calls upon all Governments and relevant United Nations organizations, including the multilateral financial institutions, to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation such as triangular cooperation and private sector funding; UN ٤ - تطلب إلى جميع الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وأن تحدد طرائق جديدة لتمويل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مثل التعاون الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص؛
    6. Calls upon all Governments and relevant United Nations organizations, including the multilateral financial institutions, to consider increasing allocations for economic and technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation, such as triangular cooperation and private sector funding; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تنظر في زيادة المخصصات للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وأن تحدد طرائق جديدة للتمويل لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل التعاون الثلاثي والتمويل من القطاع الخاص؛
    8. Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the land degradation focal area, depending on the availability of resources; UN 8 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يدرس، في إطار مواصلة زيادة تخصيص الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، مسألة زيادة مخصصات مجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي، وذلك رهنا بتوافر الموارد؛
    " 13. Reiterates its invitation to the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the land degradation focal area; UN ' ' 13 - تكرر دعوتها لمرفق البيئة العالمية إلى أن ينظر، في سياق مواصلة زيادة الموارد المخصصة خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، في زيادة مخصصات مجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي؛
    7. Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the land degradation focal area, depending on the availability of resources; UN 7- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن ينظر، في سياق المضي في تحسين تخصيص الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، في زيادة مخصصات مجال التركيز المتعلق بتردي الأراضي، رهناً بتوافر الموارد؛
    (k) Emphasize that South-South cooperation needs adequate support from the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including through triangular cooperation, and call upon all relevant United Nations organizations to consider increasing allocations of human, technical and financial resources for South-South cooperation, as appropriate; UN (ك) نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحتاج إلى دعم كاف من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، ونهيب بجميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تنظر في زيادة ما تخصصه من موارد بشرية وتقنية ومالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب مقتضى الحال؛
    59. The Committee strongly recommends that the State party take immediate measures, inter alia by increasing allocations, for the protection of economic, social and cultural rights of persons living in disadvantaged areas, in particular with regard to adequate housing, food and water, health services and sanitation. UN 59- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية، من بينها زيادة الأموال المخصصة لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص الذين يعيشون في مناطق محرومة، لا سيما فيما يتعلق بالسكن اللائق، والغذاء والماء، والخدمات الصحية وخدمات الإصحاح.
    13. Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the Convention, depending on the availability of resources, and further invites donors to the sixth replenishment of the Global Environment Facility to strive for a robust replenishment of resources, including for the land degradation focal area; UN 13 - تدعو مرفق البيئة العالمية، في إطار مواصلة تخصيص مزيد من الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، إلى النظر في زيادة المبالغ المخصصة للاتفاقية، وذلك رهنا بتوافر الموارد، وتدعو كذلك الجهات المانحة المشاركة في التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى السعي جاهدة إلى الإسهام بسخاء في تجديد الموارد المخصصة لمختلف مجالات التركيز، بما فيها المجال المتعلق بتدهور الأراضي؛
    9. Reiterates its invitation to the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the land degradation focal area, depending on the availability of resources; UN 9 - تكرر تأكيد دعوتها مرفق البيئة العالمية إلى أن ينظر، في إطار مواصلة تحسين توزيع الموارد خلال عمليات تجديد الموارد المقبلة، في زيادة المبالغ المرصودة في مجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي، رهنا بتوفر الموارد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more