It was noted that past resolutions aimed at increasing coordination among the two bodies existed and only needed to be implemented. | UN | وأشير إلى أن القرارات السابقة التي تهدف إلى زيادة التنسيق بين الهيئتين موجودة ولا تحتاج إلا إلى أن تنفذ. |
It was noted that previous resolutions aimed at increasing coordination among the two bodies existed and needed only to be implemented. | UN | وأُشير إلى أن القرارات السابقة الرامية إلى زيادة التنسيق بين الهيئتين موجودة وكل ما يلزم هو تنفيذها. |
The resident coordinator system is important for increasing coordination between operational activities at the country and intercountry levels; it provides the framework for linkages across agencies. | UN | ولنظام المنسق المقيم أهميته في زيادة التنسيق بين اﻷنشطة التنفيذية على الصعيدين القطري والمشترك بين اﻷقطار. فهو يشكل إطارا للصلات على نطاق الوكالات. |
We are also encouraged by the increasing coordination between the CTC and other bodies, including international, regional and subregional organizations, as well as the Al Qaeda/Taliban sanctions Committee. | UN | ونستمد التشجيع كذلك من زيادة التنسيق بين هذه اللجنة وغيرها من الهيئات، بما فيها المنظمات الدولية، والإقليمية، ودون الإقليمية، وكذلك لجنة الجزاءات ضد القاعدة وطالبان. |
While increasing coordination among the three conventions, the group works to improve the exchange of information and to explore opportunities for synergistic activities. | UN | وبينما يقوم الفريق بزيادة التنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث، فإنه يعمل على تحسين تبادل المعلومات واستكشاف فرص الأنشطة التي تحقق التلاحم. |
26. I am also pleased to note the increasing coordination between the United Nations system and the international and regional partners in Guinea-Bissau through the International Partners Group. | UN | 26 - ويسعدني أيضا أن أنوه إلى ازدياد التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين والإقليميين في غينيا - بيساو من خلال فريق الشركاء الدوليين. |
The activities of the Regional Centre focused on assessing needs and mapping existing projects relating to trade law reform, with a view to increasing coordination among them. | UN | وقال إن أنشطة المركز الإقليمي تركز على تقييم الاحتياجات وتحديد تخوم المشاريع الحالية المتصلة بموضوع إصلاح القانون التجاري الدولي بغية زيادة التنسيق فيما بينها. |
One of the most important steps is increasing coordination between the domestic and international human rights and climate change communities. | UN | ومن أهم الخطوات زيادة التنسيق بين الأوساط المعنية بحقوق الإنسان والأوساط المعنية بتغير المناخ على الصعيدين المحلي والدولي. |
We welcome all initiatives aimed at increasing coordination between United Nations agencies, and we look forward to the report of the Commission on Narcotic Drugs on the consolidation of United Nations drug-control activities. | UN | ونرحب بكل المبادرات الرامية الى زيادة التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة، ونتطلع الى تقرير لجنة المخدرات بشأن تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحـــة المخدرات. |
The designation within the United Nations of the Department of Humanitarian Affairs as the focal point for such activities will further help in integrating United Nations efforts and in increasing coordination with other organizations in the field. | UN | وسيؤدي اختيار إدارة الشؤون اﻹنسانية، في نطاق اﻷمم المتحدة كمركز تنسيق لهذه اﻷنشطة، إلى زيادة المساعدة في تكامل جهود اﻷمم المتحدة وفي زيادة التنسيق مع منظمات أخرى تعمل في هذا الميدان. |
Activities aimed at increasing coordination among trade facilitation stakeholders in those countries and strengthening collaborative forums for trade facilitation also complemented this effort. | UN | كما أكملت هذه الجهودَ الأنشطةُ الرامية إلى زيادة التنسيق فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في تيسير التجارة في هذه البلدان، وإلى تعزيز منتديات التعاون من أجل تيسير التجارة. |
It was noted that the activities of the Regional Centre had focused on assessing needs and mapping existing projects relating to trade law reform, with a view to increasing coordination among them. | UN | وذُكر أنَّ أنشطة المركز الإقليمي ركّزت على تقييم الاحتياجات واستبانة المشاريع الموجودة المتعلقة بإصلاح القانون التجاري، بغية زيادة التنسيق بينها. |
These strategic partnerships with United Nations and other entities also contribute to increasing coordination and collaboration while strengthening the implementation of its programme of work. | UN | كما تسهم هذه الشراكات الاستراتيجية مع الأمم المتحدة وكيانات أخرى في زيادة التنسيق والتعاون في حين تعزز تنفيذ برنامج عمله. |
9. The participating countries and Region should exchange information on migration legislation and procedures for analysis and review, with a view to increasing coordination to effectively combat migrant traffickers; | UN | ٩ - ينبغي أن تتبادل البلدان المشاركة واﻹقليم المعلومات حول التشريعات واﻹجراءات المتعلقة بالهجرة لتحليلها واستعراضها بهدف زيادة التنسيق بغية مكافحة المتاجرين في الهجرة مكافحة فعالة؛ |
This entails taking steps to further practical cooperation in the field, as well as increasing coordination between the OSCE and the United Nations and its agencies, which constitute its main cooperation partners. | UN | ويقتضي ذلك اتخاذ خطوات لتنمية التعاون العملي في الميدان، فضلا عن زيادة التنسيق بين المنظمة واﻷمم المتحدة ووكالاتها، التي تشكل شركاء تعاونها الرئيسيين. |
By making the Economic and Social Council more effective and operational, progress could be made as well on the matter of increasing coordination with Bretton Woods institutions by engaging in real dialogue. | UN | وبجعل المجلس أكثر فعالية وعملا، يمكن تحقيق تقدم كذلك في مسألة زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق الدخول في حوار جاد. |
It also suggested increasing coordination and communication between smaller and broad-scale projects to ensure that data was standardized and more easily accessible to policymakers. | UN | كما اقترح زيادة التنسيق والاتصال بين المشاريع الأصغر حجماً والأوسع نطاقاً لضمان توحيد البيانات وجعلها أسهل منالا بالنسبة لواضعي السياسات. |
To provide a forum for bringing together executive heads of all organizations with the aim of increasing coordination and cooperation throughout the United Nations system | UN | أن يكون منتدى يجتمع فيه الرؤساء التنفيذيون لجميع المنظمات بهدف زيادة التنسيق والتعاون في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة |
Decentralization should both benefit from as well as enhance social capital, increasing coordination and trust among different levels and sectors. | UN | :: ينبغي أن تنتفع اللامركزية بالرصيد الاجتماعي وأن تعزز بدورها هذا الرصيد الاجتماعي وتساعد في زيادة التنسيق والثقة فيما بين مختلف المستويات والقطاعات الاجتماعية. |
23. In 2007, the European Union had adopted a European Space Policy aimed at increasing coordination with its member States and the European Space Agency. | UN | 23 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي اعتمد، في عام 2007، سياسة الفضاء الأوروبية، التي تهدف إلى زيادة التنسيق مع الدول الأعضاء فيه ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Within UNODC, efforts are under way to explore ways of increasing coordination and linkages between legislative assistance focused on international cooperation and different thematic areas. | UN | 32- وتُبذل الجهود حاليا ضمن " المكتب " لاستكشاف السبل الكفيلة بزيادة التنسيق والترابط بين المساعدة التشريعية المركّزة على التعاون الدولي والمجالات المواضيعية المختلفة. |
She described the increasing coordination among the treaty bodies in recent years, through annual meetings of the chairpersons at which subjects of common concern or specific issues were discussed. | UN | وتحدثت بتفصيل عن ازدياد التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك في السنوات اﻷخيرة خلال الاجتماعات السنوية للرؤساء التي تناقش فيها قضايا ذات اهتمام مشترك أو قضايا خاصة. |