"increasing efficiency in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الكفاءة في
        
    • لزيادة الكفاءة في
        
    • وزيادة الكفاءة في
        
    The seminars were aimed at increasing efficiency in quick-impact project delivery, thereby enhancing the desired impact of the projects on the beneficiary committees. UN وكان الهدف من الحلقات الدراسية زيادة الكفاءة في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، ومن ثم تعزيز الأثر المنشود للمشاريع على اللجان المستفيدة.
    Second, policies increasing efficiency in the delivery of energy services can go a long way. UN ثانيا، ثمة مجال فسيح أمام سياسات زيادة الكفاءة في تقديم خدمات الطاقة.
    But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization as well as increasing efficiency in resource utilization. UN غير أن تنفيذ برنامج العمل بنجاح لا يزال مرتهنا بزيادة مستويات تعبئة الموارد وكذلك زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    In addition, policymakers should focus initially on expanding the overall revenue base by increasing efficiency in terms of collection and accounting. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لصانعي القرار أن يركزوا بدايةً على توسيع مجمل قاعدة الإيرادات العامة عن طريق زيادة الكفاءة في الجباية والمحاسبة.
    ISSUES CONCERNING TECHNOLOGIES FOR increasing efficiency in THE USE OF WATER AND FOR WATER RECYCLING, AND THE TRANSFER AND ADAPTATION OF SUCH UN قضايا متعلقة بالتكنولوجيا اللازمة لزيادة الكفاءة في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف هذه التكنولوجيات
    But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization and increasing efficiency in resource utilization. UN بيد أن تنفيذ برنامج العمل بنجاح لا يزال يتوقف على مستوى أعلى في تعبئة الموارد وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    Consulting firms have been less successful in acting as catalysts for increasing efficiency in manufacturing, partly because of the cottage industry nature of firms. UN وكانت الشركات الاستشارية أقل نجاحاً في العمل كعوامل حفازة على زيادة الكفاءة في الصناعة، ويعود السبب في ذلك جزئياً إلى طبيعة الشركات الشبيهة بالصناعة اﻷسرية.
    (b) Issues concerning technologies for increasing efficiency in the use of water and for water recycling, and the transfer and adaptation of such technologies. UN )ب( المسائل المتعلقة بتكنولوجيات زيادة الكفاءة في استخدام المياه وتدوير المياه، ونقل هذه التكنولوجيات وتطويعها.
    The implementation of market-oriented economic reforms, including deregulation, price liberalization, privatization and liberalization of trade and foreign direct investment have led to an emerging consensus worldwide on the importance of the role of competition in increasing efficiency in resource allocation. UN أدى تنفيذ الاصلاحات الاقتصادية الموجهة نحو السوق، بما في ذلك الغاء القيود التنظيمية، وتحرير اﻷسعار، والخصخصة، وتحرير التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى ظهور توافق آراء على صعيد العالم بشأن أهمية دور المنافسة في زيادة الكفاءة في تخصيص الموارد.
    For example, Cuba, where 97.7 per cent of the population have access to electricity, has put in place a new energy policy with two major objectives: increasing efficiency in the production and consumption of electricity to reduce cost, and increasing renewable energy sources in the generation of electricity. UN وعلى سبيل المثال، وضعت كوبا، حيث يحصل 97.7 في المائة من السكان على الكهرباء، سياسة جديدة في مجال الطاقة تتوخى بلوغ هدفين رئيسيين هما: زيادة الكفاءة في إنتاج الكهرباء واستغلاله لتخفيض التكلفة، وزيادة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء.
    In " The future we want " , Heads of State and Government and high-level representatives emphasized the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which are both covered by the chemicals and waste subprogramme. UN 27 - وفي ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، أكد رؤساء الدول والحكومات والممثلون رفيعو المستوى أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة الإمدادات الغذائية فضلاً عن الإبلاغ عنها وعن الاستدامة المؤسسية اللذين يغطيهما البرنامج الفرعي المعنى بالمواد الكيميائية والنفايات.
    21. The Committee stressed the need for UNODC to improve synergies with other United Nations entities, with the aim of increasing efficiency in programme delivery while avoiding duplication and overlapping. UN 21 - وشددت اللجنة على ضرورة قيام المكتب بتحسين أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بهدف زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج مع تجنب الازدواجية والتداخل.
    203. The Committee stressed the need for UNODC to improve synergies with other United Nations entities, with the aim of increasing efficiency in programme delivery while avoiding duplication and overlapping. UN 203 - وشددت اللجنة على ضرورة قيام المكتب بتحسين أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بهدف زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج مع تجنب الازدواجية والتداخل.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, emphasis is placed on the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which will both be covered under this subprogramme. UN وتؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة الإمدادات الغذائية وكذلك الإبلاغ عن مسؤولية الشركات إزاء التنمية المستدامة، وهما أمران سيتناولهما هذا البرنامج الفرعي.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, emphasis is placed on the importance of increasing efficiency in the food supply chain as well as corporate sustainability reporting, which will both be covered under this subprogramme. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، جرى التشديد على أهمية زيادة الكفاءة في سلسلة إمدادات الأغذية فضلا عن عملية تقديم التقارير عن استدامة الأداء، وكلا العمليتين سيُعنى بهما في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    (a) Staff would also be called upon to proactively identify possibilities for joint initiatives within and outside CEB membership, with a view to increasing efficiency in programming for, and the implementation of, national development/poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals; UN (أ) يدعى الموظفون أيضاً إلى الشروع في تحديد إمكانيات اتخاذ مبادرات مشتركة ضمن إطار عضوية مجلس الرؤساء التنفيذيين وخارجه وذلك بغية زيادة الكفاءة في برمجة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية/الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Staff would also be called upon to proactively identify possibilities for joint initiatives within and outside CEB membership, with a view to increasing efficiency in programming for, and the implementation of, national development/poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals; UN (أ) يدعى الموظفون أيضاً إلى الشروع في تحديد إمكانيات اتخاذ مبادرات مشتركة ضمن إطار عضوية مجلس الرؤساء التنفيذيين وخارجه وذلك بغية زيادة الكفاءة في برمجة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية/الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Special attention has also been given to increasing efficiency in the production, conservation and use of energy in many sectors, including transport, so as to reduce damage-inducing pollution. UN وأولي كذلك اهتماما خاصا لزيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة وحفظها واستخدامها في قطاعات عديدة، بما في ذلك قطاع النقل، وذلك للتخفيف من آثار التلوث المضر باﻷحراج.
    66. A member of the Committee made a statement on issues concerning technologies for increasing efficiency in the use of water and for water recycling, including the transfer and adaptation of such technologies. UN ٦٦ - وأدلى عضو باللجنة ببيان حول القضايا المتصلة بالتكنولوجيات اللازمة لزيادة الكفاءة في استخدام المياه وإعادة تدوير المياه بما في ذلك نقل وتكييف مثل هذه التكنولوجيات.
    increasing efficiency in case management is one of the priorities of the ongoing judicial reform. UN وزيادة الكفاءة في إدارة القضايا هو أحد أولويات الإصلاح القضائي الجاري حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more