– Approaches to Governments with a view to increasing funding through regular pledges; | UN | ● الاتصال بالحكومات بغية زيادة التمويل من خلال التعهد بتقديم تبرعات منتظمة؛ |
Conditions for rendering the regional centres more attractive to the private sector may need to be analysed with the aim of increasing funding from private sources; | UN | وقد يتعين إجراء تحليل لظروف زيادة جاذبية المراكز الإقليمية للقطاع الخاص بهدف زيادة التمويل من مصادر من القطاع الخاص؛ |
76. increasing funding while fostering cost-benefits for sexual and reproductive health. | UN | زيادة التمويل مع تعزيز الفوائد المتحققة مقابل التكاليف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
It asked whether Pakistan is still committed to increasing funding for education. | UN | وسألت فنلندا عما إذا كانت باكستان لا تزال ملتزمةً بزيادة التمويل في مجال التعليم. |
At the same time, we are consistently engaged in improving the impact of those activities and in increasing funding for them. | UN | وفي الوقت ذاته، نشارك بصفة منتظمة في تحسين أثر تلك الأنشطة وزيادة التمويل المقدم لها. |
To combat that phenomenon, Government action had been focused on establishing specific programmes and increasing funding to non-governmental organizations that assisted such women. | UN | وذكرت أن العمل الحكومي يركز على مكافحة تلك الظاهرة بوضع البرامج الخاصة وزيادة تمويل المنظمات غير الحكومية التي تساعد هؤلاء النسوة. |
The Mine Action Support Group would focus on both increasing funding for and improving transparency of the Voluntary Trust Fund. | UN | وسيركز فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على زيادة التمويل للصندوق الاستئماني للتبرعات وتحسين شفافيته. |
increasing funding for the IGF, through encouraging voluntary contributions from traditional and new donors, continues to be a priority for the secretariat and MAG. | UN | ولا تزال زيادة التمويل للمنتدى، من خلال تشجيع المانحين المعتادين والجدد على التبرع، تمثل أولوية بالنسبة إلى الأمانة والفريق الاستشاري. |
The Executive Board may consider increasing funding and resource allocation to support South-South and triangular cooperation so as to be aligned with the increasing demand from programme countries. | UN | وقد ينظر المجلس التنفيذي في زيادة التمويل وتخصيص الموارد لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بحيث يصبح مسايراً للطلب المتزايد من جانب بلدان البرنامج. |
A tax on currency transactions would be one way of increasing funding for development, climate change measures and global public goods. | UN | وسيكون فرض ضريبة على المعاملات المالية من بين سبل زيادة التمويل لأغراض التنمية، وللتدابير الخاصة بتغير المناخ، والسلع العامة العالمية. |
Secondly, we will provide additional resources and protections to foster greater political pluralism, including by increasing funding for opposition parties and ensuring they have greater access to the airwaves. | UN | ثانيا، سوف نوفر موارد وحماية إضافية للنهوض بمزيد من التعددية السياسية، بما في ذلك زيادة التمويل المقدم لأحزاب المعارضة وكفالة درجة أكبر من الوصول إلى موجات الإذاعة. |
Such strategies are designed to strengthen the capacity of the organizations to implement their mandates by increasing funding from both traditional and non-traditional sources, improving stability and predictability, broadening the donor base, and stimulating the use of innovative fund-raising techniques. | UN | وتصمم هذه الاستراتيجيات لتعزيز قدرة المنظمات على تنفيذ ولاياتها عن طريق زيادة التمويل المحصل سواء من المصادر التقليدية أو غير التقليدية، وتحسين الاستقرار المالي وإمكانية توقع الموارد، وتوسيع قاعدة المانحين، وتشجيع استخدام تقنيات مبتكرة لجمع الأموال. |
Such strategies are designed to strengthen the capacity of the organizations to implement their mandates by increasing funding from both traditional and non-traditional sources, improving stability and predictability, broadening the donor base, and stimulating the use of innovative fund-raising techniques. | UN | وتصمم هذه الاستراتيجيات لتعزيز قدرة المنظمات على تنفيذ ولاياتها عن طريق زيادة التمويل المحصل سواء من المصادر التقليدية أو غير التقليدية، وتحسين الاستقرار المالي وإمكانية توقع الموارد، وتوسيع قاعدة المانحين، وتشجيع استخدام تقنيات مبتكرة لجمع الأموال. |
Accordingly, support was expressed for any measures aimed at increasing funding for the work of the Commission and the Office of Legal Affairs, preferably from the regular budget. | UN | وتبعا لذلك، أُعربَ عن رأي يدعم اتخاذ أي تدابير ترمي إلى زيادة التمويل المخصص لعمل اللجنة ومكتب الشؤون القانونية، وحبذا لو يتأتي ذلك التمويل من الميزانية العامة. |
82. increasing funding and incentives for teachers to remain in remote areas were found to be successful to a certain degree. | UN | 82- وقد تبين أن زيادة التمويل والحوافز للمدرسين لكي يبقوا في المناطق النائية هو وسيلة ناجحة بعض الشيء. |
The Government has prioritised funding of the Goals by increasing funding to sectors that are directly related to the Goals. | UN | وحددت الحكومة أولويات تمويل الأهداف بزيادة التمويل للقطاعات التي لها ارتباط مباشر بالأهداف. |
First, since the implementation of the Law on Compulsory Education, as amended in 2006, governments at all levels have been continuously increasing funding in this regard. | UN | فأولا قامت الحكومة الصينية منذ بدء تنفيذ قانون التعليم الإلزامي بصيغته المعدلة في عام 2006، بزيادة التمويل في هذا المجال على نحو متواصل في كل المستويات. |
As part of the Initiative, we are increasing funding for PEPFAR, and doing so in a very tight fiscal environment. | UN | وكجزء من تلك المبادرة، وعلى الرغم من الظروف المالية الصعبة للغاية، نقوم بزيادة التمويل لخطة رئيس الولايات المتحدة لإغاثة المصابين بالإيدز. |
increasing funding and developing human resources are crucial elements in strengthening research capacity. | UN | وزيادة التمويل وتنمية الموارد البشرية عاملان حاسمان لتعزيز القدرات في مجال البحوث. |
Measures taken include schemes focused on community regeneration; programmes aimed specifically at increasing the health and well-bring of children in deprived areas; increasing funding and the performance management of poor service; and schemes and incentives focused on getting the disadvantaged back into employment. | UN | وتشمل التدابير المتخذة خططاً مركزة على بث الحيوية في المجتمع المحلي؛ وبرامج تهدف بوجه خاص إلى تحسين صحة الأطفال ورفاههم في المناطق المحرومة؛ وزيادة تمويل الخدمات المقدمة للفقراء وتحسين أدائها؛ وخطط وحوافز مركزة على إعادة تشغيل المحرومين. |
Based on the characteristics of different social services and financial abilities of a country, the process of increasing funding for social provision should adopt different modalities. | UN | وبالاستناد إلى خصائص الخدمات الاجتماعية المختلفة والقدرات المالية للبلد، يتعين اتباع طرائق مختلفة في عملية زيادة تمويل الخدمات الاجتماعية. |
Despite increasing funding overall, the US Congress: | UN | ورغم ازدياد التمويل بوجه عام، فإن كونغرس الولايات المتحدة: |
Donors remained cautious about increasing funding for both humanitarian and development activities. | UN | فقد ظلت الجهات المانحة حذرة إزاء زيادة مستوى تمويل كل من الأنشطة الإنسانية والإنمائية. |