Long-term measures taken by the Government are aimed at increasing investment in human resource development and good governance. | UN | واتخذت الحكومة تدابير طويلة الأجل ترمي إلى زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والإدارة الرشيدة. |
:: increasing investment in research and development in water and sanitation | UN | :: زيادة الاستثمار في البحث والاستحداث في مجال المياه والصرف الصحي |
The Chinese Government is increasing investment in rural infrastructure and improving production and living conditions in rural areas. | UN | وتعمل الحكومة الصينية على زيادة الاستثمار في البنية التحتية الريفية وتحسين الإنتاج والظروف المعيشية في المناطق الريفية. |
There is a need for building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all. | UN | وثمة حاجة إلى بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتعزيزها، وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع. |
Agricultural development is the top priority, along with increasing investment in Afghanistan's rich mineral resources and rebuilding infrastructure. | UN | وتحظى التنمية الزراعية بالأولوية الأولى، إلى جانب زيادة الاستثمار في الموارد المعدنية الغنية لأفغانستان وإعادة بناء البنية التحتية. |
Substantially increasing investment in disaster risk reduction was urgently required to implement the Hyogo Framework for Action. | UN | ويلزم على وجه الاستعجال زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث زيادة كبيرة لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
One of those processes was focused on increasing investment in locally controlled forestry. | UN | وركزت إحدى تلك العمليات على زيادة الاستثمار في الحراجة الخاضعة للرقابة المحلية. |
UNESCO continued to advocate increasing investment in education. | UN | وتواصل اليونسكو الدعوة الى زيادة الاستثمار في التعليم. |
increasing investment in these areas therefore tends to benefit relatively more households at the lower tail of a distribution. | UN | ولذلك يوجد ميل إلى أن تعود زيادة الاستثمار في هذه المجالات بفائدة أكبر نسبياً على مزيد من الأُسر المعيشية الموجودة عند الدرجات الدنيا من سلم التوزيع. |
A transition to a low-greenhouse gas economy with higher shares of renewable energy would imply increasing investment in technologies and infrastructure. | UN | كذلك فإن الانتقال إلى اقتصاد تنخفض فيه انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مع ارتفاع حصة الطاقة المتجددة يعني زيادة الاستثمار في التكنولوجيات والهياكل الأساسية. |
increasing investment in disaster risk reduction | UN | جيم - زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث |
Medium-to long-term strategies must focus on increasing investment in infrastructure, building productive capacity, diversifying exports and promoting international competitiveness. | UN | ويجب أن تركز الاستراتيجيات المتوسطة والطويلة الأجل على زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية، وبناء القدرة الإنتاجية، وتنويع الصادرات، وتعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
While there are signs of increasing investment in services, in particular in infrastructural services, the share of FDI in the manufacturing sector is on the decline, mainly as a result of the end of the Multi-Fibre Arrangement. | UN | وبينما توجد علامات على زيادة الاستثمار في الخدمات، وبوجه خاص في الخدمات المتعلقة بالبنية التحتية، انخفض نصيب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع، ويعزي ذلك أساساً إلى نهاية الترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف. |
There was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية. |
UNEP will work with financial institutions, to create investment mechanisms, with UNEP supporting the design of policy reforms aimed increasing investment in the application and demonstration of resource-efficient technologies and management practices | UN | سيعمل اليونيب مع المؤسسات المالية على استحداث آليات استثمار، وسيدعم تصميم إصلاحات للسياسة تهدف إلى زيادة الاستثمار في استخدام وتجريب التكنولوجيا وممارسات الإدارة المتسمة بكفاءة استخدام الموارد. |
3. increasing investment in the child protection expertise base and knowledge management | UN | 3 - زيادة الاستثمار في قاعدة الخبرات وإدارة المعارف المتعلقة بحماية الطفل |
Medium- to long-term strategies must focus on increasing investment in infrastructure, building productive capacity, diversifying exports and promoting international competitiveness. | UN | ويجب أن تركز الاستراتيجيات المتوسطة إلى الطويلة الأجل على زيادة الاستثمار في البنية التحتية، وبناء قدرات منتجة، وتنويع الصادرات وتشجيع القدرة التنافسية الدولية. |
There is a need for building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all. | UN | وثمة حاجة إلى بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتعزيزها، وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع. |
Current efforts need to be strengthened and expanded with a view to tackling youth unemployment, rooting out corruption, strengthening good governance, attracting private capital and increasing investment in infrastructure, energy and agriculture. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة في الوقت الحاضر وتوسيع نطاقها بهدف معالجة بطالة الشباب، واجتثاث الفساد، وتعزيز الحكم الرشيد، واجتذاب رأس المال الخاص، وزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية والطاقة والزراعة. |
increasing investment in agriculture, including support for agricultural research, is the basis for dealing with the food security issue in the long term. | UN | وزيادة الاستثمار في الزراعة، بما في ذلك تقديم الدعم للبحوث الزراعية، هي الأساس في التعامل مع مسألة الأمن الغذائي في الأجل الطويل. |
It is therefore imperative to counter this period of economic downturn by increasing investment in health and the social sectors and building on our past successes. | UN | ولهذا فلا بد من مواجهة هذه الفترة من الانكماش الاقتصادي بزيادة الاستثمار في الصحة والقطاعات الاجتماعية والاستفادة مما تحقق من نجاحات في السابق. |