"increasing participation of women in" - Translation from English to Arabic

    • بتزايد مشاركة المرأة في
        
    • زيادة مشاركة المرأة في
        
    • بازدياد مشاركة المهاجرات في
        
    • بزيادة مشاركة المرأة في
        
    • بالمشاركة المتزايدة من جانب النساء في
        
    • تزايد مشاركة المرأة في
        
    The armed conflict has ended, but important rights issues, such as increasing participation of women in all aspects of public life in Nepal, will constitute an added challenge. UN وقد انتهى الصراع المسلح، لكن مسائل هامة متصلة بالحقوق، مثل زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة في نيبال، ستشكل تحديا إضافيـا.
    The Council welcomes the progress made in increasing participation of women in decision-making in several countries emerging from conflict and requests the Secretary-General to collect and compile good practices, lessons learned and identify remaining gaps and challenges in order to further promote the efficient and effective implementation of resolution 1325. UN وير حب المجلس بالتقدم الذي تحقق في زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في عدة بلدان خارجة من صراعات، ويطلب إلى الأمين العام جمع الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وترتيبها وتبيان الثغرات والتحديات الباقية من أجل مواصلة تعزيز تنفيذ القرار 1325 بشكل يتسم بالكفاءة والفاعلية.
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المهاجرات في حركات المهاجرين الدولية،
    " Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN " وإذ تسلم بزيادة مشاركة المرأة في تحركات الهجرة الدولية،
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلّم بالمشاركة المتزايدة من جانب النساء في تحركات الهجرة الدولية،
    Table 1 shows the increasing participation of women in the formal labour market. UN ويبين الجدول 1 تزايد مشاركة المرأة في سوق العمل الرسمية.
    The director of that area of activities was on the steering committee of most agricultural development projects and was trying to ensure the increasing participation of women in all such projects, especially in areas where formerly only men participated, for example, irrigation, cash-crop production, and agricultural mechanization projects. UN ويشارك مدير هذا المجال من الأنشطة في اللجنة التوجيهية لمعظم مشاريع التنمية الزراعية، ويحاول أن يكفل زيادة مشاركة المرأة في جميع تلك المشاريع، ولاسيما في المجالات التي كانت المشاركة تقتصر فيها من قبل على الرجال، من أمثلة ذلك الري، وإنتاج المحاصيل النقدية، ومشاريع الميكنة الزراعية.
    Networks such as Women Feature Service in India have developed interactions among women media professionals and facilitated increasing participation of women in the communication sector. UN وتعمل شبكات من قبيل شبكة " Women Feature Service " في الهند على إقامة علاقات بين موظفات الكوادر الفنية من النساء العاملات في وسائط الإعلام وتسهيل زيادة مشاركة المرأة في قطاع الاتصالات.
    (d) The increasing participation of women in the tertiary sector and the decrease in employment in agriculture and the handicrafts industry; UN )د( زيادة مشاركة المرأة في القطاع الثالث وانخفاض العمالة في الزراعة وفي صناعة الحرف اليدوية؛
    60. The priorities of the Strategy include: 1) Strengthening the Institutional and Legal Mechanism; 2) increasing participation of women in Decision-making; 3) Economic Empowerment of Girls and Women; 4) Reduction of Gender Based Violence. UN 60-وتتضمن أولويات الاستراتيجية ما يلي: (1) تعزيز الآلية المؤسسية والقانونية؛ (2) زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار؛ (3) تمكين النساء والفتيات اقتصادياً؛ (4) الحد من العنف القائم على نوع الجنس.
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المهاجرات في حركات المهاجرين الدولية،
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المهاجرات في حركات المهاجرين الدولية،
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المهاجرات في حركات المهاجرين الدولية،
    38. While welcoming the increasing participation of women in some appointed bodies, including the judiciary, where women constitute 46.9 per cent of the total number, the Committee is concerned that women's participation in elected bodies remains low. UN 38 - ورغم ترحيب اللجنة بزيادة مشاركة المرأة في بعض الهيئات المعينة بما في ذلك الهيئة القضائية، حيث تشكل النساء نسبة 46.9 في المائة من العدد الكلي، فإنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة.
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلّم بالمشاركة المتزايدة من جانب النساء في تحركات الهجرة الدولية،
    The increasing participation of women in the workplace has not been accompanied by a convergence in earnings between Filipino males and Filipino females. UN إن تزايد مشاركة المرأة في العمل لم يصاحبه تقارب في اﻷجور بين الفلبينيين والفلبينيات، ومن شأن ذلك أن يدل على ممارسات تمييزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more