"increasing the efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة كفاءة
        
    • وزيادة كفاءة
        
    • بزيادة كفاءة
        
    • رفع كفاءة
        
    • لزيادة كفاءة
        
    • بزيادة الكفاءة في
        
    increasing the efficiency of HIV expenditure UN زيادة كفاءة الإنفاق في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية
    There had been a consensus amongst the directors that new information technologies were important in increasing the efficiency of their operations. UN وكان هناك توافق لﻵراء فيما بين المديرين بأن التكنولوجيات اﻹعلامية الجديدة هامة في زيادة كفاءة عملياتهم.
    During the reporting period, the Tribunal continued to adopt concrete measures aimed at increasing the efficiency of trial and appeal proceedings. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت المحكمة اتخاذ تدابير محدّدة تهدف إلى زيادة كفاءة إجراءات المحاكمة والاستئناف.
    Many States parties expressed support for measures aimed at reducing costs and increasing the efficiency of the review process. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير الرامية إلى الحد من التكاليف وزيادة كفاءة عملية الاستعراض.
    28. Several truth commissions have recommended increasing the efficiency of the justice system and the accessibility of courts. UN 28 - أوصت عدة لجان من لجان تقصي الحقائق بزيادة كفاءة نظام العدل وإمكانية اللجوء إلى المحاكم.
    Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. UN 235/6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلا عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية.
    All these efforts will contribute towards increasing the efficiency of the Government's policy-making. UN وستساهم جميع هذه الجهود في زيادة كفاءة الحكومة في مجال صنع السياسات.
    And we in Belize would be prepared to offer training facilities to the Organization as a contribution to increasing the efficiency of peace-keeping forces. UN ونحن في بليز على استعداد لتوفير منشآت التدريب للمنظمة كإسهام منا في زيادة كفاءة قوات حفظ السلم.
    All speakers further agreed that the security of small States would best be safeguarded through increasing the efficiency of the existing United Nations bodies responsible for maintaining international peace and security. UN كما اتفق جميع المتكلمين على أن أمن الدول الصغيرة يمكن أن يتأتى على أفضل وجه عن طريق زيادة كفاءة هيئات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Specifically, it is examining macroeconomic and sectoral policies, institution-building, private sector participation, and methods of increasing the efficiency of public administration. UN وتقوم اللجنة، بصفة محددة، بدراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية وبناء المؤسسات ومشاركة القطاع الخاص وطرق زيادة كفاءة اﻹدارة الحكومية.
    The Committee reiterated the need for the prompt establishment in the Centre for Human Rights of such a computerized database, which would greatly contribute to increasing the efficiency of the treaty bodies. UN وأكدت اللجنة مجددا الحاجة ﻹنشاء قاعدة البيانات هذه في مركز حقوق اﻹنسان على وجه السرعة، مما يساهم الى حد كبير في زيادة كفاءة الهيئات التعاهدية.
    The determining factor in increasing the efficiency of the work of the Council will be the political will of its members and the support of the general membership, rather than its size. UN فالعامل المحدد في زيادة كفاءة عمل المجلس هو اﻹرادة السياسية التي يتحلى بها أعضاؤه والتأييد الذي يحظى به من مجموع اﻷعضاء، وليس حجم العضوية.
    III. increasing the efficiency of criminal justice systems and protection of vulnerable groups UN ثالثاً- زيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية وحماية الفئات المُستضعفة
    II. increasing the efficiency of criminal justice systems and protection of vulnerable groups UN ثانياً- زيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية وحماية الفئات المستضعفة
    increasing the efficiency of general medical screening UN زيادة كفاءة الفحص الطبي العام؛
    The realization of the quick wins has not only contributed to increasing the efficiency of the Organization, but most importantly, to keeping the change momentum alive and creating a culture of change at UNIDO. UN وتحقيق هذه المكاسب السريعة لم يسهم في زيادة كفاءة المنظّمة فحسب، بل أسهم أيضاً، وهذا هو الأهم، في الحفاظ على حيوية زخم التغيير وغرس ثقافة تغيير في اليونيدو.
    (b) increasing the efficiency of the ICT governance committee UN (ب) زيادة كفاءة لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The progress made in developing a judicial reform and increasing the efficiency of the current system has fallen short of expectations. UN أما التقدم المحرز في إعداد اﻹصلاح القضائي وزيادة كفاءة النظام الراهن فقد جاء مخيبا للتوقعات.
    The Council also recommended that the Expert Group should explore ways and means of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation in criminal matters, having due regard to the rule of law and the protection of human rights, including, where appropriate, such measures as: UN وأوصى المجلس أيضا بأن يستكشف فريق الخبراء السبل والوسائل الكفيلة بزيادة كفاءة آليات تسليم المجرمين وما يتصل بها من آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لسيادة القانون وحماية حقوق الانسان ، على نحو يشمل عند الاقتضاء تدابير مثل :
    Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. UN 214-6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلاً عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية.
    The working group on speeding up trials also completed its comprehensive report detailing measures for increasing the efficiency of the Tribunal's trials. UN كما أن الفريق العامل المعني بتعجيل المحاكمات استكمل تقريره الشامل الذي يشرح بالتفصيل التدابير التي اتخذت لزيادة كفاءة المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    Like those of other small and vulnerable economies, our legitimate aspirations to development can be attained by increasing the efficiency of production and creating more and better-paying jobs. UN وعلى غـرار غيرنا من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، يمكن تحقيق طموحاتنا في التنمية بزيادة الكفاءة في الإنتاج وإيجاد مزيد من الوظائف المجزية بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more