"increasing the level of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة مستوى
        
    • وزيادة مستوى
        
    • بزيادة مستوى
        
    • الارتقاء بمستوى
        
    • تعزيز مستوى
        
    • وزيادة معدل
        
    • بما يزيد من مستوى
        
    • لزيادة مستوى
        
    Fiscal reform aimed at increasing the level of national savings and investment should be a priority for all LDCs. UN ويجب أن تولى الأولوية في جميع أقل البلدان نمواً للإصلاح الضريبي الهادف إلى زيادة مستوى الوفورات والاستثمارات الوطنية.
    increasing the level of education, particularly in new technologies, is a key element in improving competitiveness and attracting foreign investment. UN إن زيادة مستوى التعليم، وبخاصة في مجال التكنولوجيات الحديثة، عنصر رئيسي في تحسين القدرة التنافسية وجذب الاستثمار اﻷجنبي.
    Cyprus is gradually intensifying its efforts by increasing the level of assistance to additional countries. UN وتضاعف قبرص جهودها تدريجيا من خلال زيادة مستوى المساعدة بحيث تشمل بلدانا إضافية.
    :: legal safeguards of prerequisites for equality of men and women and increasing the level of legal awareness, UN :: الضمانات القانونية للشروط الأساسية للمساواة بين الرجل والمرأة وزيادة مستوى الوعي القانوني؛
    That must, of necessity, include a commitment to increasing the level of international financing for adaptation in vulnerable countries. UN ولا بد بالضرورة أن يشمل هذا النظام التزاما بزيادة مستوى التمويل الدولي لأغراض التكيف في البلدان الضعيفة.
    About 30 per cent of the accumulated surplus would be drawn down in 2004, and another 15 per cent in 2005, to enable those figures to be met without increasing the level of contributions from the Parties. UN وسيتم سحب حوالي 30 في المائة من الفائض المتراكم في عام 2004 وسحب آخر بنسبة 15 في المائة في عام 2005 للتمكن من الوفاء بهذه الأرقام دون زيادة مستوى المساهمات الواردة من الأطراف.
    The Committee reiterates the view, which it has expressed several times in the past, that increasing the level of assessment is not a solution to the problem of unpaid contributions. UN وتعيد اللجنة تأكيد رأيها الذي سبق أن أعربت عنه مرارا في الماضي ومفاده أن حل مشكلة الأنصبة غير المسددة لا يكمن في زيادة مستوى الأنصبة المقررة. الوثائــق
    :: Promoting good governance by increasing the level of transparency and fighting corruption UN :: تعزيز الحكم الرشيد من خلال زيادة مستوى الشفافية ومحاربة الفساد؛
    To that end, it directs efforts towards increasing the level of knowledge and awareness among relevant government employees and civil society on questions related to violence against women. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم المشروع بتوجيه الجهود نحو زيادة مستوى المعرفة والوعي في أوساط الموظفين الحكوميين المعنيين والمجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة.
    The international community had a duty to save UNRWA from bankruptcy by increasing the level of funds and the number of donors. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن ينقذ اﻷونروا من اﻹفلاس من خلال زيادة مستوى اﻷموال وعدد المانحين.
    Changes in these programmes have the potential for freeing resources and may avoid the need for increasing the level of current resources. UN وتنطوي التغييرات في هذه البرامج على إمكانية تحرير الموارد وربما تجنب الحاجة الى زيادة مستوى الموارد الحالي.
    Consideration should also be given to the observation made by the delegation of Canada at the same session that the revision of the Principles should be conducted with a view to increasing the level of safety that they provided. UN وتجدر اﻹشارة ايضا إلى ما ذكره وفد كندا خلال هذه الدورة نفسها من أنه ينبغي تنقيح المبادئ من أجل زيادة مستوى اﻷمان الذي توفره.
    The strategy was also aimed at increasing the level of earmarked contributions through the development of large-scale programmes targeted at specific regional priorities. UN والغرض من هذه الاستراتيجية أيضاً زيادة مستوى التبرعات المخصصة من خلال إعداد برامج واسعة النطاق موجهة نحو أولويات إقليمية محددة.
    20. Periods of transition offer opportunities to design and adopt strategies that are conducive to increasing the level of women's participation in politics. UN 20 - وتتيح الفترات الانتقالية فرصا لتصميم واعتماد استراتيجيات تؤدي إلى زيادة مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    increasing the level of funding from the regular budget would make financing more stable and predictable for UNRWA, allowing it to better focus on fulfilling its mandate. UN وأضاف أن زيادة مستوى التمويل من الميزانية العادية من شأنه أن يجعل التمويل أكثر استقراراً ويجعل الأونروا أقدر على التنبؤ به، وهذا من شأنه أن يسمح لها بالتركيز على الوفاء بولايتها بشكل أفضل.
    36. increasing the level of educational attainment of girls is another important way to reduce the incidence of early marriage and adolescent fertility rates. UN 36 - وتُعد زيادة مستوى التحصيل العلمي للفتيات وسيلة هامة أخرى للحد من حالات الزواج المبكر وتخفيض معدلات الخصوبة في مرحلة المراهقة.
    A group of Parties noted that increasing the level of ambition and action is feasible and highlighted the importance of addressing the issues of surplus AAUs and the LULUCF rules. UN وأشارت مجموعة من الأطراف إلى أن زيادة مستوى الطموحات والإجراءات أمر ممكن، وأبرزت أهمية تناول المسائل المتعلقة بفائض وحدات الكميات المخصصة وقواعد استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Such efficiencies offer the opportunity of maximizing the promotion of each of the conventions and increasing the level of service to all Parties. UN فجوانب الكفاءة هذه تهيئ الفرصة لتنظيم الترويج لكل اتفاقية وزيادة مستوى الخدمة لجميع الأطراف.
    The report also recommended increasing the level of capital investment and introduced the possibility of establishing a capital fund for that purpose. UN ويوصي التقرير أيضاً بزيادة مستوى الاستثمارات الرأسمالية وطرَحَ احتمال إنشاء صندوق لتمويل مشاريع المباني لهذا الغرض.
    Coordination with other agencies is continuing in an effort to assist in increasing the level of mine awareness among the civilian population, in particular among children, as well as exploring ways to assist those who have been injured by mine accidents. UN ويستمر التنسيق مع الوكالات الأخرى في مسعى للمساعدة في الارتقاء بمستوى الوعي بخطر الألغام بين السكان المدنيين، وبخاصة بين الأطفال، إلى جانب استكشاف سبل لمساعدة من أصيبوا جرّاء حوادث الألغام.
    Further increasing the level of consultation and participation in the planning process with the Agency's stakeholders. UN (ز) المضي في تعزيز مستوى التشاور والمشاركة على مستوى عملية التخطيط مع الجهات ذات المصلحة المعنية بالوكالة.
    160. Contributing to United Nations reform. Emphasis will be placed on establishing lead agency roles, increasing the level of common contracting within the United Nations and outsourcing non-essential commodities to United Nations agencies and selected distributors. UN 160 - المساهمة في إصلاح الأمم المتحدة - سينصب التركيز على ترسيخ أدوار الوكالات الرئيسية، وزيادة معدل التعاقد الموحَّد داخل الأمم المتحدة والاستعانة بمصادر خارجية فيما يتعلق بالسلع غير الأساسية لوكالات الأمم المتحدة وموزعين منتقين.
    In this context, we also call upon the remaining annex 2 States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a necessary building block for increasing the level of confidence among States. UN في هذا السياق، ندعو أيضا دول الملحق 2 المتبقية إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية باعتبارها لبنة بناء ضرورية لزيادة مستوى الثقة بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more