"increasing the membership of the security council" - Translation from English to Arabic

    • زيادة عضوية مجلس اﻷمن
        
    • زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن
        
    It is in this light that the Movement of Non-Aligned Countries views the question of increasing the membership of the Security Council. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    Profound changes in the international system and in the configuration of power as well as the increase in the number of new Member States are valid grounds on which to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council. UN والتغييرات العميقة في المنظومة الدولية وفي تضاريس القوة، وكذلك الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء إنما هي أسباب وجيهة للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    In the course of the forty-eighth session of the General Assembly a working group considered all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    In dealing with the question of increasing the membership of the Security Council, it has thus become important to determine the scope of the use of veto power by agreeing on clear criteria for the framework of its use. UN لذلك فإنه من الضروري عند بحث زيادة عضوية مجلس اﻷمن لذلك في تحديد نطاق استخدام الفيتو وذلك بالاتفاق على معايير واضحة لﻹطار الذي يستخدم فيه.
    Therefore, we support in principle increasing the membership of the Security Council. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Central America shares the view that the objective of increasing the membership of the Security Council is to enhance its legitimacy while maintaining its effectiveness. UN وأمريكا الوسطى توافق، مع غيرها، على الرأي القائل بأن هدف زيادة عضوية مجلس اﻷمن يتمثل في تعزيز شرعيته مع الحفاظ على فعاليته في نفس الوقت.
    We believe that consideration of these issues should be exhaustive and complete, and even if it takes some time we hope no one will yield to the temptation of trying to shorten the process by seeking a ruling from the General Assembly before conditions are sufficiently ripe and without having achieved the necessary consensus on formulas for increasing the membership of the Security Council. UN ونعتقد أن دراسة هذه المسائل ينبغي أن تكون شاملة وكاملة. وحتى لو استغرقت وقتا أطول، نرجو ألا يغري ذلك أحدا بمحاولة اختصار العملية بالسعي الى إصدار حكم من الجمعية العامة، قبل أن تنضج الظروف بما فيه الكفاية، ودون التوصل الى توافق اﻵراء الضروري حول صيغ زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    Just as we fully support the call for increasing the membership of the Security Council to ensure the equitable representation of all geographic and political groups in the Council, we also call for a reconsideration of geographical representation by allowing Africa, Asia and Latin America more opportunities to have permanent seats on the Council. UN ان الدعوة الى زيادة عضوية مجلس اﻷمن تجد تأييدنا الكامل وصولا الى تمثيل عادل لكل التجمعات الجغرافية والسياسية داخل المجلس بما يحقق ديمقراطيته. وينبغي خلق التوازن في التمثيل الجغرافي بالمجلس باعطاء افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية فرصا أكبر في العضوية الدائمة لمعادلة تمثيل بقية المناطق فيه.
    The suffering of third States should also be viewed in the wider context of the restructuring of the United Nations, specifically in terms of increasing the membership of the Security Council, ensuring the transparency of the procedures of United Nations bodies and addressing the suffering of third States through permanent guidelines intended for the Security Council and the international community. UN ٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي النظر أيضا إلى معاناة الدول الثالثة في اﻹطار اﻷوسع ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة، وعلى وجه التحديد، من حيث زيادة عضوية مجلس اﻷمن وضمان شفافية اجراءات الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة ومعالجة معاناة الدول الثالثة من خلال مبادئ توجيهية دائمة يهتدي بها مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي.
    To begin with, I believe that there continues to be an interest among those of us who participated in the work of that Group in increasing the membership of the Security Council. UN وأبــــدأ بالقول إنني أعتقد أن الذين شاركوا من بيننا في أعمال ذلك الفريق ما زالت لديهم الرغبة في زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more