"increasing the number of women in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة عدد النساء في
        
    • لزيادة عدد النساء في
        
    • بزيادة عدد النساء في
        
    • وزيادة عدد النساء في
        
    • زيادة عدد النساء المشاركات في
        
    • لزيادة عدد النساء العاملات في
        
    • زيادة أعداد النساء في
        
    They proposed that the Centre for Gender Equality should spearhead a campaign aimed at increasing the number of women in local councils. UN واقترحوا أن يقوم مركز المساواة بين الجنسين بإطلاق حملة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المجالس المحلية.
    The government wants to set a good example by increasing the number of women in top positions within the government. UN وترغب الحكومة في وضع مثال جيد عن طريق زيادة عدد النساء في مراكز القمة في الحكومة.
    This strategy is aimed at increasing the number of women in science and technology. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى زيادة عدد النساء في العلم والتكنولوجيا.
    The Caribbean Institute for Women in Leadership had been established in Barbados in July 2008 with a view to increasing the number of women in politics and decision-making. UN وقد أنشئ في بربادوس معهد متخصص لإعداد النساء لمناصب الإدارة، لزيادة عدد النساء في الدوائر السياسية وعمليات صنع القرار.
    The Inspectors recognize the Secretary-General as do Member States for his commitment to and success in increasing the number of women in higher echelons. UN ويقدر المفتشان للأمين العام وكذلك للدول الأعضاء التزامهم بزيادة عدد النساء في الوظائف العليا.
    However, training and other measures aimed at increasing the number of women in high-ranking positions had been stepped up. UN بيد أنه جرت زيادة التدريب والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.
    Another was an action plan for the defence sector, another highly male-dominated sector, aimed at increasing the number of women in the armed forces, especially in leadership positions. UN وتوجد خطة عمل أخرى لقطاع الدفاع، وهو قطاع آخر يسوده الذكر على نحو كبير، تستهدف زيادة عدد النساء في القوات المسلحة، وبخاصة في المراكز القيادية.
    Introduce proposals for amendments and additions to the legislation in force with a view to increasing the number of women in decision-making bodies; UN طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛
    In accordance with the so-called gender mainstreaming principle, the Recommendation refers to measures aiming at increasing the number of women in the highest positions. UN ووفقا لما يسمى بمبدأ مراعاة نوع الجنس، تشير التوصية إلى تدابير تستهدف زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة.
    An outstanding challenge is increasing the number of women in high-level decision-making positions in peacekeeping operations. UN ومن التحديات القائمة زيادة عدد النساء في المراكز العليا لصنع القرار في عمليات حفظ السلام.
    A recently adopted plan of action focused on increasing the number of women in the Constituent Assembly, enhancing initiatives to strengthen women's participation in the national dialogue and collecting statistics on women. UN وتابعت تقول إنه تم مؤخرا اعتماد خطة عمل تركز على زيادة عدد النساء في المجلس التأسيسي، وتعزيز المبادرات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحوار الوطني وجمع الإحصاءات بشأن المرأة.
    increasing the number of women in such positions could help Asian women to better understand and navigate the justice process; UN وبإمكان زيادة عدد النساء في هذه الوظائف أن يحسن من فهم المرأة الآسيوية لإجراءات العدالة واتخاذها؛
    44. In cooperation with the relevant partners, the Government carried out activities aimed at increasing the number of women in top-level positions and in decision-making in business and their empowerment in science and research. UN 44- وبالتعاون مع الشركاء المعنيين، قامت الحكومة بأنشطة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب العليا وفي هيئات اتخاذ القرارات في مجال الأعمال، وكذلك تمكين المرأة في مجالات العلوم والبحوث.
    One of these consists of increasing the empowerment of women by realizing two targets, namely increasing the number of women in leadership positions and establishing a civil society organization to promote women's issues. UN ويندرج ضمن هذا المحور محددين وهما: زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وإنشاء عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعزز قضايا المرأة.
    In addition, several fragmentary orders have been released to support a number of initiatives, including an initiative that focuses on increasing the number of women in the Afghan security forces and enhancing its female engagement capability. UN وإضافة إلى ذلك، صدر العديد من الأوامر المجزأة لدعم عدد من المبادرات، من بينها مبادرة تركز على زيادة عدد النساء في قوات الأمن الأفغانية وتعزيز قدراتها على التعامل مع الإناث.
    The Ministry of Community Development Gender and Children is carrying out a Gender Parity strategy which is aimed at increasing the number of women in public leadership positions. UN وتنفِّذ وزارة تنمية المجتمعات والقضايا الجنسانية وشؤون الطفل استراتيجية للمساواة بين الجنسين ترمي إلى زيادة عدد النساء في المواقع القيادية العامة.
    Some enterprises had introduced women's training programmes, but a comprehensive approach to increasing the number of women in senior management positions was lacking. UN وقد أدخلت بعض الشركات برامج تدريبية للنساء، ولكن لا يوجد نهج شامل لزيادة عدد النساء في مناصب اﻹدارة العليا.
    Further steps are envisaged by proposing amendments to the National Assembly Elections Act, introducing more binding measures for increasing the number of women in political decision-making. UN وتعتزم أيضاً اتخاذ خطوات لتعديل القانون المتعلق بانتخابات الجمعية الوطنية لإدراج المزيد من التدابير الملزمة لزيادة عدد النساء في المجالات المعنية بصنع القرار السياسي.
    2.4 Committee's recommendation on increasing the number of women in Parliament and local authorities UN توصية اللجنة المتعلقة بزيادة عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية
    Activities were focused on promoting access to education for girls and increasing the number of women in public institutions at all levels. UN وتتركز الأنشطة على زيادة حصول الفتاة على التعليم، وزيادة عدد النساء في المؤسسات العامة على جميع المستويات.
    Quotas and other temporary special measures, such as reserved seats, have played a significant role in increasing the number of women in public life in a number of countries. UN واضطلع نظام الحصص وغيره من التدابير الخاصة المؤقتة، من قبيل تخصيص مقاعد للنساء، بدور هام في زيادة عدد النساء المشاركات في الحياة العامة في عدد من البلدان.
    Hence the Government took action by increasing the number of women in the police force. UN وبناءً على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لزيادة عدد النساء العاملات في قوة الشرطة.
    The slow process of increasing the number of women in the Secretariat was still a matter of concern. UN وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more