"increasing women's participation in" - Translation from English to Arabic

    • زيادة مشاركة المرأة في
        
    • زيادة مشاركة النساء في
        
    • وزيادة مشاركة المرأة في
        
    • زيادة اشتراك المرأة في
        
    • زيادة إشراك المرأة في
        
    • بزيادة مشاركة المرأة في
        
    • زيادة إسهام المرأة في
        
    • بتعزيز مشاركة المرأة في
        
    • ولزيادة مشاركة المرأة في
        
    increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    Politics In the political sphere, various measures aimed at increasing women's participation in politics and eliminating stereotypical behaviour was taken. UN في المجال السياسي اتُّخِذت مختلف التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في السياسة وإلى القضاء على السلوك ذي القوالب النمطية.
    The Committee again recalled the importance of increasing women's participation in higher paid jobs, including through training courses. UN وذكّرت اللجنة مجددا بأهمية زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الأعلى أجرا، ومن سبل تحقيق ذلك مشاركتها في الدورات التدريبية.
    The national reform plan measures described above contribute to increasing women's participation in the labour market. UN وستسهم تدابير الخطة الوطنية للإصلاحات الوارد بيانها أعلاه في زيادة مشاركة النساء في سوق العمالة.
    The basic objectives pursued were positive action, awareness-raising and increasing women's participation in decision-making. UN وتشمل الأهداف الأساسية العمل الإيجابي، وإذكاء الوعي، وزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.
    Another project supported by Switzerland aims at increasing women's participation in the peace negotiations. UN ويهدف مشروع آخر تدعمه سويسرا إلى زيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام.
    increasing women's participation in leadership and decision-making positions is a major Australian Government priority. UN وأصبحت زيادة مشاركة المرأة في القيادة ومناصب اتخاذ القرار أولوية رئيسية لحكومة أستراليا.
    The objectives of this project include increasing women's participation in the private sector and ensuring higher income levels. UN وتشمل أهداف هذا المشروع زيادة مشاركة المرأة في القطاع الخاص وكفالة رفع مستويات الدخل.
    Secondarily, it involves increasing women's participation in the mechanisms dedicated to protecting and promoting human rights. UN ويشمل بصورة ثانوية زيادة مشاركة المرأة في الآليات المكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Committee is deeply concerned about the lack of progress in increasing women's participation in political parties since the enactment of the Law. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم إحراز تقدم في زيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية منذ أن سُن القانون.
    The Committee is deeply concerned about the lack of progress in increasing women's participation in political parties since the enactment of the Law. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم إحراز تقدم في زيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية منذ أن سُن القانون.
    We continue to focus on increasing women's participation in the political decision-making process. UN ونواصل التركيز على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي.
    This is at variance with the implementation of various initiatives aimed at increasing women's participation in decision making. UN ويأتي ذلك على خلاف تنفيذ المبادرات المختلفة الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.
    - increasing women's participation in governmental institutions, in the judiciary and in the public administration; UN زيادة مشاركة المرأة في المؤسسات الحكومية، وفي القضاء، وفي والإدارة العامة؛
    Bangladesh has also made significant strides in increasing women's participation in public life. UN وقد قطعت بنغلاديش أيضا أشواطا كبيرة في ميدان زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    A legal framework to ensure gender equality had been established, and policies aimed at increasing women's participation in public life were being implemented. UN وتم إنشاء إطار قانوني لكفالة المساواة بين الجنسين وتنفيذ سياسات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    To narrow the gender disparity in literacy by increasing women's participation in the literacy programs. UN " تضييق أوجه الاختلاف حسب نوع الجنس في محو الأمية عن طريق زيادة مشاركة النساء في برامج محو الأمية. "
    increasing women's participation in trades is a new, dedicated workstream within MWA. UN 72 - وزيادة مشاركة المرأة في الحرف يشكل مسار عمل جديد ومتخصص وداخل وزارة شؤون المرأة.
    Secondarily, it involves increasing women's participation in the mechanisms dedicated to protecting and promoting human rights. UN ويشمل بصورة ثانوية زيادة اشتراك المرأة في الآليات المكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    This inevitably involves increasing women's participation in decision-making at all levels. UN ومن المحتم أن ينطوي ذلك على زيادة إشراك المرأة في صنع القرار على كافة الصعد.
    The efficient use of the female labour force can be promoted by increasing women's participation in a wide range of occupations in formal employment. UN ويمكن تحقيق فعالية استخدام القوى العاملة من الإناث بزيادة مشاركة المرأة في طائفة عريضة من الوظائف في القطاع النظامي.
    :: increasing women's participation in productive economic activities UN زيادة إسهام المرأة في النشاط الاقتصادي المنتج؛
    Political commitment to increasing women's participation in political life and decision-making (20-per-cent quota); UN الالتزام السياسي بتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات السياسية (حصة 20 في المائة)؛
    With the aim of increasing women's participation in the labor force and employment; their access to childcare and other similar services will be facilitated. UN ولزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة والعمالة، فإنه ستتاح لها فرص الحصول على رعاية الطفولة والخدمات المماثلة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more