"increasing women's representation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تمثيل المرأة
        
    • بزيادة تمثيل المرأة
        
    • زيادة تمثيل النساء
        
    • التمثيل النسائي
        
    • وزيادة تمثيل المرأة
        
    However, there was as yet no specific instrument aimed at increasing women's representation in State and other institutions. UN ولكن لا يوجد حتى الآن صك محدد يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في دوائر الدولة وغيرها من المؤسسات.
    However, women's participation in local government was significantly lower than at the national level and stood at 14 per cent, and a series of activities aimed at increasing women's representation in the near term had been launched. UN بيد أن مشاركة المرأة في الحكم المحلي كانت أقل من مشاركتها على الصعيد الوطني إلى حد كبير، وبلغت نسبتها 14 في المائة، وتم الشروع في سلسلة من الأنشطة التي ترمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الأجل القريب.
    On the political front, some progress has been made in increasing women's representation in political bodies. UN وعلى الجبهة السياسية، أحرز بعض التقدم في زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    The New South Wales Government has a strong commitment to increasing women's representation in politics and decision-making bodies. UN يوجد لدى حكومة نيو ساوث ويلز التزام قوي بزيادة تمثيل المرأة في النواحي السياسية وفي أجهزة صنع القرار.
    In Papua New Guinea, for example, UNDP efforts contributed to increasing women's representation in parliament. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مثلا، أسهمت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    Under-5 child mortality also continues to fall and steady progress is being made towards increasing women's representation in parliament. UN كما يتواصل انخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ويُحرز تقدم مطرد صوب زيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    The legislation laid the foundations for the adoption of effective measures aimed at, amongst other things, increasing women's representation in decision-making positions. UN وقد أرسى التشريع أسس اعتماد تدابير فعالة ترمي إلى تحقيق أهداف من بينها زيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار.
    Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure UN تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية، بما في ذلك زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    UNAMID also increased the number of workshops focused on increasing women's representation in traditional mediation mechanisms and integrating gender perspectives into traditional reconciliation mechanisms and processes. UN وزادت العملية المختلطة أيضا عدد حلقات العمل التي تركز على زيادة تمثيل المرأة في الآليات التقليدية للوساطة وعلى مراعاة المنظورات الجنسانية في الآليات والعمليات التقليدية للمصالحة.
    Workshops focused on increasing women's representation and participation in traditional mediation mechanisms were conducted in North, South and Central Darfur states for the Ajaweed Council members, with the participation of 110 members UN حلقات عمل مركِّزة على زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في الآليات التقليدية للوساطة نُظمت في ولايات شمال وجنوب ووسط دارفور لأعضاء مجالس الأجاويد، وشارك فيها 110 من الأعضاء
    One month after the summit, the Government appointed two women to its negotiating team in Havana, increasing women's representation at the talks to 40 per cent of the Government's delegation. UN وبعد شهر واحد من انعقاد مؤتمر القمة، عينت الحكومة امرأتين في فريق التفاوض التابع لها في هافانا، مما أدى إلى زيادة تمثيل المرأة في المحادثات إلى 40 في المائة من وفد الحكومة.
    In the context of entrenched institutional barriers, temporary special measures provide a proven strategy for increasing women's representation in national and local politics, as well as on corporate boards. UN وفي سياق الحواجز المؤسسية الراسخة، توفر التدابير الخاصة المؤقتة استراتيجية أثبتت جدواها في زيادة تمثيل المرأة في السياسة الوطنية والمحلية وفي مجالس إدارة الشركات.
    Temporary special measures provide a proven strategy for increasing women's representation in decision-making and should be replicated and expanded. UN وتتيح التدابير الخاصة المؤقتة استراتيجية أثبتت جدواها في زيادة تمثيل المرأة في صنع القرار، وينبغي تكرارها وتوسيع نطاقها.
    :: Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure UN :: تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية بسُبل منها زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    Please provide information on measures aimed at increasing women's representation in decision-making positions in the Ministry of Foreign Affairs, including in the diplomatic and consular missions. UN يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار بوزارة الخارجية، بما في ذلك في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    - increasing women's representation on the labour market and their access to all levels of decision-making; UN - زيادة تمثيل المرأة في سوق العمل ووصولها إلى أماكن اتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    The President of the Russian Federation had recently signed a decree aimed at increasing women's representation in the federal Government and in decision-making bodies throughout the Russian Federation. UN وقد وقع رئيس الاتحاد الروسي مؤخرا مرسوما يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في الحكومة الاتحادية وفي هيئات صنع القرار في جميع أنحاء الاتحاد الروسي.
    The goal of increasing women's representation in institutions was achieved through the provision in the Electoral Code that at least 30 per cent of members of communal councils should be women. UN وتم تحقيق الهدف المتعلق بزيادة تمثيل المرأة في المؤسسات من خلال النص في قانون الانتخابات على ضرورة أن لا تقل نسبة أعضاء المجالس المحلية من النساء عن 30 في المائة.
    62. The Government is committed to increasing women's representation through the setting of targets for women's participation on Government boards and committees. UN 62 - وتلتزم الحكومة بزيادة تمثيل المرأة من خلال وضع أهداف ترمي إلى مشاركة المرأة في المجالس واللجان الحكومية.
    49. Since 2009, progress has been made in increasing women's representation in senior management roles, particularly in the public sector. UN 49- ومنذ عام 2009، أُحرز تقدم في زيادة تمثيل النساء في مناصب الإدارة العليا، ولا سيما في القطاع العام.
    Women did not fare so well in Parliament. Of 235 members of Parliament, only 17 were women, and non-governmental organizations had submitted proposals for increasing women's representation in the legislature. UN ولم تحقق النساء تقدماً كبيراً في البرلمان، فمن بين 235 عضواً في البرلمان هناك 17 امرأة فقط، كما أن المنظمات غير الحكومية قدمت اقتراحات بزيادة التمثيل النسائي في الهيئة التشريعية.
    :: Moving women's issues up the political agenda and increasing women's representation in positions of power and decision-making, as women continue to be underrepresented in public, private-sector and political spheres UN :: دفع قضايا المرأة إلى أعلى برنامج العمل السياسي وزيادة تمثيل المرأة في مناصب السلطة وصنع القرار، بما أن تمثيلهن ما زال ناقصا في القطاعين العام والخاص وفي الدوائر السياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more