"increasingly recognized" - Translation from English to Arabic

    • باعتراف متزايد
        
    • إدراك متزايد
        
    • اعتراف متزايد بأن
        
    • اعترافا متزايدا
        
    • الاعتراف المتزايد
        
    • الاعتراف على نحو متزايد
        
    • تسليم متزايد
        
    • تزايد الاعتراف
        
    • إقرار متزايد
        
    • إدراكا متزايدا
        
    • تعترف بصورة متزايدة
        
    • اﻹقرار المطرد
        
    • بتقدير متزايد
        
    • بتزايد إدراك
        
    • التسليم أيضا بصورة مستمرة
        
    The contribution of women in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Women's contribution in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    It is now increasingly recognized that the latter objective requires more efficient water-resources management and use. UN وهناك إدراك متزايد اﻵن بأن الهدف اﻷخير يتطلب إدارة واستخداما أكثر فعالية للمياه.
    It is increasingly recognized that being a woman in war is now more dangerous than being a soldier in war. UN وأصبح هناك اعتراف متزايد بأن الخطر المحدق بالمرأة في الحرب أعظم من الخطر الذي يتهدد الجندي في الحرب.
    It was increasingly recognized that development and economic growth were inseparably linked to the issue of equal rights for women. UN وقالت إن ثمة اعترافا متزايدا بأن التنمية والنمو الاقتصادي يرتبطان ارتباطا وثيقا بمسألة مساواة الحقوق لصالح المرأة.
    Experts noted that environmental and health challenges related to rare earth extraction have been increasingly recognized and need to be addressed. UN وأشار خبراء إلى الاعتراف المتزايد بالتحديات البيئية والصحية وإلى ضرورة التصدي لها.
    Statelessness is also increasingly recognized as a significant source of insecurity, human rights violations, forced displacement and violent conflict. UN كذلك يتم الاعتراف على نحو متزايد بانعدام الجنسية بوصفه مصدرا هاما لانعدام الأمن، وانتهاكات حقوق الإنسان، والتشريد القسري، والنزاعات العنيفة.
    It is increasingly recognized that malnourished women are more likely to give birth to underweight children, resulting in stunting and other nutritional disorders. UN وقد أصبح هناك تسليم متزايد بأن النساء اللاتي يعانين من سوء التغذية معرضات أكثر من غيرهن لإنجاب أطفال ناقصي الوزن، مما يؤدي إلى التقزّم وغير ذلك من الاضطرابات التغذوية.
    The substantive capacity of the organization, particularly in the areas of governance and environment, is increasingly recognized. UN وتحظى القدرة الفنية للمنظمة وخاصة في مجالي الحكم والبيئة باعتراف متزايد.
    The importance of protecting the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities (TK) is increasingly recognized in international forums. UN تحظى حماية معارف المجتمعات الأصلية والمحلية وابتكاراتها وممارساتها باعتراف متزايد بأهميتها في المحافل الدولية.
    Moreover, its value in supporting the reforms introduced by the Secretary-General was increasingly recognized. UN وعلاوة على ذلك، فإن أهمية هذا النظام في مساندة اﻹصلاحات التي أدخلها اﻷمين العام تحظى باعتراف متزايد.
    It was increasingly recognized that many of the problems afflicting those countries were the result of the insufficient capacity of the State, the weakness of its democratic political institutions and poor management of public administration. UN وهناك إدراك متزايد بأن العديد من المشاكل التي تؤثر على تلك البلدان تنتج عن القدرات غير الكافية للدولة وضعف مؤسساتها السياسية الديمقراطية وسوء تصريف الإدارة العامة.
    The role of academic institutions is increasingly recognized, not only in research on early childhood, but also in supporting the development of indicators and monitoring systems. UN وهناك إدراك متزايد لأهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الأكاديمية، لا في مجال البحوث المتعلقة بالطفولة المبكرة فحسب، وإنما أيضا في دعم وضع المؤشرات ونظم الرصد.
    Poverty is increasingly recognized as both a cause and a consequence of the denial of human rights. UN وقد بات هناك اعتراف متزايد بأن الفقر هو سبب ونتيجة لإنكار حقوق الإنسان.
    Significant human rights aspects of the issue of violence against women are increasingly recognized as States adopt measures to deal with the problem. UN وتلقى الجوانب الهامة لحقوق اﻹنسان المتعلقة بموضوع العنف ضد المرأة اعترافا متزايدا مع اعتماد الدول تدابير لمعالجة هذه المشكلة.
    While the potential of gender-responsive budgeting as an important tool for gender mainstreaming is increasingly recognized, it is not yet sufficiently or adequately applied. UN وعلى الرغم من الاعتراف المتزايد الذي تحظي به إمكانية إجراء الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، بوصفها أداة هامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، فإنها لم لم تطبق بعد على نحو كاف أو واف بالغرض.
    82. This report shows how the legal bases for a right to a remedy have been increasingly recognized in the corpus of international human rights and humanitarian instruments. UN 82- يظهر هذا التقرير الكيفية التي جرى بها الاعتراف على نحو متزايد بالأسس القانونية للحق في الانتصاف في مجموعة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    22. It is increasingly recognized that good governance is an essential building block for meeting the objectives of sustainable development, prosperity and peace. UN ٢٢ - أصبح هناك تسليم متزايد بأن " سلامة الحكم " هي شرط ضروري لتحقيق أهداف التنمية المستدامة والرخاء والسلام.
    Moreover, economic, social and cultural rights are increasingly recognized as constitutional rights in Israeli jurisprudence. UN هذا فضلا عن تزايد الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كحقوق دستورية في أحكام القضاء الإسرائيلي.
    The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized. UN وهنا إقرار متزايد بالحاجة إلى تخفيف حدة هذه الآثار الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري أو منعها إن أمكن.
    These have become all the more important today as conflicts are increasingly recognized to have socio-economic origins. UN فقد أصبحت هذه القضايا اليوم أكثر أهمية ﻷن هناك إدراكا متزايدا بأن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية هي منشأ الصراعات.
    In the past two years, the donor community has increasingly recognized that reproductive health programmes are critical components of health care for refugees, displaced persons and migrants. UN وخلال العامين المنصرمين، أخذت جماعة الجهات المانحة تعترف بصورة متزايدة بأن برامج الصحة اﻹنجابية تشكل عناصر بالغة اﻷهمية من عناصر الرعاية الصحية للاجئين والمشردين والمهاجرين.
    Such work has become all the more important today precisely as conflicts are increasingly recognized to have economic and social origins. UN وقد زادت أهمية هذا العمل اليوم، ويرجع ذلك تحديدا إلى اﻹقرار المطرد بأن الصراع يتولد عن عوامل اقتصادية واجتماعية.
    Its services to beneficiaries are relevant and of high quality. the Centre's role has been increasingly recognized by member States. UN فالخدمات التي يقدمها للمستفيدين مهمة وعالية الجودة. وما فتئ المركز يحظى بتقدير متزايد لدى الدول الأعضاء.
    The Inspector deems that such a fragmented approach to record-keeping represents a denial of the concept of RAM, at a time when it is increasingly recognized as critical by public and private institutions and companies. UN ويرى المفتش أن هذا النهج المجزأ إزاء حفظ السجلات يمثل تنصلاً من مفهوم إدارة السجلات والمحفوظات، في وقت يتسم بتزايد إدراك أهمية هذا المفهوم لدى المؤسسات العامة والخاصة والشركات.
    The important role of education and of, vocational and skills development training at all levels in promoting employment, particularly in the long term, is increasingly recognized. UN ويجري التسليم أيضا بصورة مستمرة بالدور المهم في تعزيز التنمية وخاصة في الأجل الطويل الذي يمكن أن يؤديه التعليم والتدريب المهني والتدريب على تنمية المهارات في جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more