"incumbent of this" - Translation from English to Arabic

    • شاغل هذه
        
    • بشاغل الوظيفة
        
    • شاغل هذا
        
    It is intended that the incumbent of this position will take over the responsibilities of the International Producer. UN ويُعتزم أيضا أن يتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤوليات المنتج الدولي.
    The functions of the incumbent of this post include, in particular, training staff and providing help to the users of the information network at OHCHR. UN وتشمل مهام شاغل هذه الوظيفة، على وجه الخصوص، تدريب الموظفين وتوفير المساعدة لمستعملي شبكة المعلومات في المفوضية.
    The incumbent of this post is also to assist the Under-Secretary-General on specific items at international disarmament meetings and conferences and assess the outcome of such meetings. UN كما سيقدم شاغل هذه الوظيفة المساعدة إلى وكيل الأمين العام بشأن بنود محددة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعنية بنزع السلاح ويقيِّم نتائج تلك الاجتماعات.
    The incumbent of this post was previously provided by the Government of Canada at no cost to the United Nations except for mission subsistence allowance and travel costs. UN وكان شاغل هذا المنصب قد وفرته حكومة كندا في السابـق بدون تكاليف تتكبدهـا اﻷمم المتحـدة، فيما عدا بدل اﻹقامـة المقـرر للبعثة وتكاليف السفر.
    The incumbent of this post will be responsible for the whole spectrum of practical disarmament issues under the mandate of the Department. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة المسؤولية عن كافة القضايا المتصلة بنزع السلاح العملي في إطار الولاية الموكولة إلى الإدارة.
    The incumbent of this post also provides help desk assistance, and reports to the Computer Information Systems Officer. UN ويقدم شاغل هذه الوظيفة المساعدة التي يقدمها مكتب المساعدة، ويتبع موظف نظم المعلومات الحاسوبية.
    Invoice review and inventory tracking represent other important tasks to be performed by the incumbent of this post. UN ويمثل استعراض الفواتير وتعقب أعمال الجرد مهاما هامة أخرى يقوم بها شاغل هذه الوظيفة.
    Given the considerable volume of incoming and outgoing correspondence and public speeches, the incumbent of this post will also have to undertake a considerable amount of translation work. UN ونظرا للكم الهائل من المراسلات الواردة والصادرة ومن الخطب، فإنّ شاغل هذه الوظيفة سيضطلع أيضا بقدر كبير من أعمال الترجمة.
    :: 1 national General Service Engineering Assistant -- the incumbent of this position will continue to manage, develop, and maintain the Online Engineering Database. UN :: مساعد هندسي من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة إدارة وتطوير وصيانة قاعدة البيانات الهندسية على شبكة الإنترنت.
    The incumbent of this post will also be responsible for supervising general services in the respective county support bases associated with the state capital. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة أيضاً مسؤولاً عن الإشراف على الخدمات العامة في قواعد دعم المقاطعات المرتبطة كل واحدة منها بعاصمة ولاية.
    In addition, the incumbent of this position will be responsible for general oversight, liaison and issues related to the delegation of procurement authority to offices away from Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية المراقبة العامة والاتصال والمسائل المتعلقة بتفويض سلطة الشراء للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    The Advisory Committee was informed that the incumbent of this post would be assigned to assist in conflict-prevention efforts in the Latin American region. UN أبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغل هذه الوظيفة سيكلف بالمساعدة في الجهود المبذولة لمنع الصراعات في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The incumbent of this post will collate, analyse, document and disseminate best practices and good policies on environmentally sound infrastructure services. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بجمع الوثائق وتحليلها ونشر أفضل الممارسات والسياسات الجيدة عن خدمات البنية التحتية السليمة بيئياً.
    The incumbent of this post will also act as the focal point for the Government media relations office and liaise on a regular basis with Government media officers and help strengthen the Government's ability to manage its public information needs. UN وسيعمل شاغل هذه الوظيفة أيضا ضابط اتصال مع المكتب الحكومي للعلاقات مع وسائط الإعلام ويقيم اتصالات منتظمة مع مسؤولي وسائط الإعلام الحكومية ويساعد في تعزيز قدرة الحكومة على تلبية احتياجاتها الإعلامية.
    It is envisaged that the incumbent of this post would handle documentation and information technology work in view of the increasing need of the Secretariat to deliver technology-driven services. UN ومن المتوخى أن يتناول شاغل هذه الوظيفة الوثائق وتكنولوجيات المعلومات بالنظر إلى زيادة حاجة الأمانة إلى تسليم الخدمات المعتمدة على التكنولوجيا.
    The incumbent of this post covers documentation as well as information technology work in view of the increasing need of the Secretariat to deliver technology driven services. UN ويؤدي شاغل هذه الوظيفة الأعمال المتعلقة بالوثائق وكذلك أعمال تكنولوجيا المعلومات نظراً لزيادة حاجة الأمانة إلى تقديم الخدمات المعتمدة على التكنولوجيا.
    The incumbent of this post will also network with Government and civil society partners, UNDP and UNIFEM to mainstream women and to ensure the increased participation and representation of Timorese women at all decisionmaking levels in national and regional institutions. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بإقامة صلات مع شركاء من الحكومة والمجتمع المدني، ومع البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة، وذلك من أجل إدماج المرأة وكفالة زيادة مشاركة وتمثيل النساء التيموريات على جميع مستويات اتخاذ القرارات في المؤسسات الوطنية والإقليمية.
    In addition to coordinating tasks in Technical Services with the Budget, Procurement and Operations and Plans sections, the incumbent of this post will provide back-office support to all offices under Technical Services and obviate the need for individual budget assistants in each self-accounting unit. UN وبالإضافة إلى تنسيق المهام المضطلع بها في الخدمات التقنية مع أقسام الميزانية والمشتريات والعمليات والخطط، سيقوم شاغل هذا الوظيفة بتقديم الدعم المكتبي الخلفي لجميع المكاتب العاملة في إطار الخدمات التقنية وإزالة الحاجة إلى وجود مساعد لشؤون الميزانية في كل وحدة من وحدات المحاسبة الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more